Сдать анализ крови перевод на английский

Сдать анализ крови перевод на английский thumbnail

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Даже не согласилась сдать анализ крови.

Теперь Ханне придётся сдать анализ крови в обязательном порядке.

В школе мой одноклассник однажды сказал, что Брайан Голдман будет изучать литературу, чтобы сдать анализ крови.

In high school, a classmate once said that Brian Goldman would study for a blood test.

Мне надо было уходить пораньше, чтобы сдать анализ крови.

Мы постараемся убедить его сдать анализ крови, но заставлять не имеем права.

Жёлтый, следы от уколов, отказался сдать анализ крови.

Yellow, track marks, and he didn’t agree to a blood panel.

для начала вам нужно сделать рентген и сдать анализ крови.

Переводчиков просили узнать у женщин, уяснили ли они смысл переведенного им и согласны ли они сдать анализ крови.

The interpreters were required to ask the women whether they had understood what had been translated and whether they consented to having a blood sample taken.

Вы готовы сдать анализ крови?

Ты должен сдать анализ крови.

Теперь ты должен сдать анализ крови

Далее сообщается, что полицейские собрали всех женщин в возрасте от 15 до 40 лет, доставили их в полицейский участок, взяли у них отпечатки пальцев, сфотографировали их и заставили сдать анализ крови.

The police are said to have rounded up all women from the ages of 15 to 40 taking them to the police station, having them finger-printed and photographed, and forcing them to undergo blood tests.

В школе мой одноклассник однажды сказал, что Брайан Голдман будет изучать литературу, чтобы сдать анализ крови.

In high school, a classmate once said that Brian Goldman would study for a blood test.

Другие результаты

Сдать анализы, кровь, что угодно.

В Лас-Пальмас Команде EQUITES нужно было сдать полный анализ крови, после этого Андрей и Константин вышли из сухого голодания и начали пить воду, а Голтис решил продолжить голодать без воды еще несколько дней.

In Las Palmas the Team should submit to a blood test. Afterwards Andriy and Constantin started to drink water and Goltis decided to keep fasting some more days.

Судебный ордер, предписывающий вам сдать кровь на анализ.

Поэтому все вакцинированные сотрудники должны срочно сдать кровь на анализ.

И не забудь сдать кровь на анализ.

Когда Беверли отказалась сдать кровь для анализа,

Я хотел бы сдать кровь на анализ.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1335. Точных совпадений: 13. Затраченное время: 169 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

get tested

be tested

for some tests

Люди, которые пообещали маме сдать анализы, так и не пришли.

Some of the people that promised mom they’d get tested Didn’t show up.

Почему бы мне не сдать анализы?

Только не говори, что мне надо сдать анализы.

You’re not about to tell me I have to get tested, are you?

В общем, вам бы сдать анализы, ну и, очевидно, что сегодня нам не стоит резвиться.

And we just think you should all get tested, and, you know, suffice it to say, we probably shouldn’t play tonight.

Возможно, мне нужно сдать анализы.

Надо сдать анализы, сделать томографию.

Им регулярно предлагается бесплатно сдать анализы, при необходимости предоставляются средства профилактики или лечения.

They receive free routine screening, in addition to preventive supplies and, where necessary, treatment.

Не волнуйся, мне просто надо сдать анализы.

Мне позвонила медсестра, сказала, что я должен прийти как можно быстрее и сдать анализы.

I got a call from a nurse that said I needed to come down right away for some tests.

Похоже, для вас самое время сдать анализы.

So it might be a good time to get yourself tested

Мы не знаем точно, вам надо сдать анализы, чтобы убедиться, но иммунная система может сойти сума от этих препаратов.

We won’t know for sure which ones she gave you until you’re tested… but a number of them can trigger the immune system to go haywire.

У вас хламидии, а значит Джесси тоже надо сдать анализы.

You tested positive for chlamydia, which means that Jesse should probably be tested, too.

Однако, согласно некоторыми сообщениям, лица моложе 16 лет не имеют возможности сдать анализы без согласия их родителей.

However, some reports show that people under 16 cannot access test services without their parents’ consent.

И надо будет сдать анализы на ВИЧ.

You should get an HIV test.

Ежегодно в рамках Всемирного дня борьбы со СПИДом проводится рекламная кампания, в рамках которой людям рекомендуется сдать анализы на ВИЧ, которые бесплатно делаются во всех воеводствах.

Each year, during the World AIDS Day, a publicity campaign is launched to encourage people to have HIV tests — which are available, free of charge, in all voivodships.

Женщины, наблюдающиеся в клиниках дородовой медицины, могут пройти консультацию, сдать анализы на ВИЧ, а также получить информацию о рисках инфицирования.

Women attending antenatal clinics receive counselling and testing for HIV as well as information to raise awareness of the risks of infection.

Неужели мы не можем попросить кого-нибудь другого сдать анализы?

Мне уже позвонили из Отдела Внутренних Дел по поводу того, что тебе придется сдать анализы.

I already got a call from internal affairs about you doin’ a urine drop.

Шарлотта попросила дочь сдать анализы её личному врачу и когда Феодора отказалась, Шарлотта убедила себя, что была права.

Charlotte asked her daughter to get tested by Charlotte’s personal physician; when Feodora refused, it confirmed to Charlotte that her beliefs were correct.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 40. Точных совпадений: 40. Затраченное время: 31 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

to give blood

submit to a blood

have blood

to get a blood

to donate blood

Мы не можем вынудить ее сдать кровь.

Согласны сдать кровь на анализы?

Вы должны будете предоставить единую историю болезни, сдать кровь на анализ и пройти осмотр у психиатра.

You must show your National Medical Card, and submit to a blood test… and a brief physiatric exam.

Пробы крови для лабораторного анализа были взяты у 34 из 36 пострадавших; два пострадавших отказались сдать кровь (таблица 1).

Blood samples were available for laboratory analysis from 34 of 36 survivors, two refusing to have blood withdrawn (Table 1).

Да, а ещё можешь сдать кровь.

Завтра надо сдать кровь и мочу.

Судебный ордер, предписывающий вам сдать кровь на анализ.

Поэтому все вакцинированные сотрудники должны срочно сдать кровь на анализ.

That is why all vaccinated employees are to undergo a blood test.

Тебе просто надо будет сдать кровь.

Слушай, мне нужна твоя помощь, чтобы сдать кровь.

Когда Беверли отказалась сдать кровь для анализа,

Если вы хотите сдать кровь, я могу попытаться помочь вам.

If you want to give blood, I’d like to try to help you.

Если тебе нужны деньги, ты всегда можешь сдать кровь.

If you need money, you can always sell blood.

В дополнение к предоставлению медицинской истории и представлению медицинских записей, участники должны сдать кровь в NEI для выполнения генетического анализа.

In addition to giving a medical history and submitting medical records, participants submit a blood sample and the NEI will perform a genetic analysis.

Я хотел бы сдать кровь на анализ.

Однажды мы решили сдать кровь, как доноры.

Они сказали нам всем необходимо сдать кровь.

Мы бы все хотели сдать кровь для неё.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 71. Точных совпадений: 71. Затраченное время: 32 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Как сообщила эта медсестра, медицинская карта заключенного содержит информацию о его истории болезни, возможном желании сдать анализ на ВИЧ/СПИД и гепатит, а также информацию о проверке на предмет риска совершения самоубийства.

According to her, the medical file of a detainee contains information on his/her medical history, the possible wish to be tested for HIV/AIDS and hepatitis, and information on the screening of the risk of suicide.

Мы просим вас сдать анализ.

Я попросил архиепископа сдать анализ до меня, поскольку боялся за свой результат.

In fact, I asked the Archbishop to take the test before me, because I feared for my results.

Выслушай меня… ты должен сдать анализ.

Слушай, ты должен сдать анализ, чтобы знать.

Listen, you need to get tested, just so you’ll know, one way or another.

Оттуда я направился прямиком к доктору сдать анализ на ЗППП.

Soon as I left, I went straight to my doctor to get tested for STDs.

При этом 65% населения считают, что больной СПИДом не имеет права работать и продолжать посещать учебные заведения, и 95% выразили готовность сдать анализ на ВИЧ/СПИД.

However, although 65 per cent believe that AIDS-infected persons have neither the right to employment nor, in the case of students, to continue their studies, 95 per cent are still willing to be tested for HIV/AIDS.

Вашей жене тоже надо сдать анализ.

Тебе лучше сдать анализ на СПИД…

You’d better get tested in case she has AIDS…

Всем будущим супругам предлагается сдать анализ на ВИЧ.

Вы здесь, чтобы сдать анализ?

В соответствии с предложенным положением от заключенного можно потребовать сдать анализ мочи без какого-либо конкретного подозрения в злоупотреблении.

According to the proposed provision, an inmate may be required to provide a urine sample without any specific suspicion of abuse.

Видимо, меня больше беспокоило то, что надо прийти сюда и сдать анализ.

I guess I was so worried about having to come here and do that.

Организуйте сестре Крейн возможность сдать анализ мочи.

И тогда его можно было заставить сдать анализ ДНК.

Вот почему она отказалась сдать анализ на наркотики.

That’s why she refused the drug test.

Я попросил архиепископа сдать анализ до меня, поскольку боялся за свой результат.

They both took the HIV test with me that day.

Во всех государственных поликлиниках все женщины могут сдать анализ на мазок Папаниколау.

Pap smear screening has been provided for all women in all government clinics.

Каждый задержанный или заключенный имеет право на добровольной основе сдать анализ на ВИЧ и получить медицинскую и психологическую помощь.

Each detainee or prisoner is entitled to take an HIV test on a voluntary basis and receive medical and psychological support.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 35. Точных совпадений: 35. Затраченное время: 47 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

get tested

be tested

for some tests

Люди, которые пообещали маме сдать анализы, так и не пришли.

Some of the people that promised mom they’d get tested Didn’t show up.

Почему бы мне не сдать анализы?

Только не говори, что мне надо сдать анализы.

You’re not about to tell me I have to get tested, are you?

В общем, вам бы сдать анализы, ну и, очевидно, что сегодня нам не стоит резвиться.

And we just think you should all get tested, and, you know, suffice it to say, we probably shouldn’t play tonight.

Возможно, мне нужно сдать анализы.

Надо сдать анализы, сделать томографию.

Чтобы сдать анализы, тебе придётся выйти из квартиры.

Им регулярно предлагается бесплатно сдать анализы, при необходимости предоставляются средства профилактики или лечения.

They receive free routine screening, in addition to preventive supplies and, where necessary, treatment.

Не волнуйся, мне просто надо сдать анализы.

Мне позвонила медсестра, сказала, что я должен прийти как можно быстрее и сдать анализы.

I got a call from a nurse that said I needed to come down right away for some tests.

Похоже, для вас самое время сдать анализы.

So it might be a good time to get yourself tested

Мы не знаем точно, вам надо сдать анализы, чтобы убедиться, но иммунная система может сойти сума от этих препаратов.

We won’t know for sure which ones she gave you until you’re tested… but a number of them can trigger the immune system to go haywire.

У вас хламидии, а значит Джесси тоже надо сдать анализы.

You tested positive for chlamydia, which means that Jesse should probably be tested, too.

Однако, согласно некоторыми сообщениям, лица моложе 16 лет не имеют возможности сдать анализы без согласия их родителей.

However, some reports show that people under 16 cannot access test services without their parents’ consent.

И надо будет сдать анализы на ВИЧ.

You should get an HIV test.

Ежегодно в рамках Всемирного дня борьбы со СПИДом проводится рекламная кампания, в рамках которой людям рекомендуется сдать анализы на ВИЧ, которые бесплатно делаются во всех воеводствах.

Each year, during the World AIDS Day, a publicity campaign is launched to encourage people to have HIV tests — which are available, free of charge, in all voivodships.

Женщины, наблюдающиеся в клиниках дородовой медицины, могут пройти консультацию, сдать анализы на ВИЧ, а также получить информацию о рисках инфицирования.

Women attending antenatal clinics receive counselling and testing for HIV as well as information to raise awareness of the risks of infection.

Неужели мы не можем попросить кого-нибудь другого сдать анализы?

Мне уже позвонили из Отдела Внутренних Дел по поводу того, что тебе придется сдать анализы.

I already got a call from internal affairs about you doin’ a urine drop.

Шарлотта попросила дочь сдать анализы её личному врачу и когда Феодора отказалась, Шарлотта убедила себя, что была права.

Charlotte asked her daughter to get tested by Charlotte’s personal physician; when Feodora refused, it confirmed to Charlotte that her beliefs were correct.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 40. Точных совпадений: 40. Затраченное время: 161 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник