Сдать анализ крови на английском

Сдать анализ крови на английском thumbnail

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Даже не согласилась сдать анализ крови.

Теперь Ханне придётся сдать анализ крови в обязательном порядке.

В школе мой одноклассник однажды сказал, что Брайан Голдман будет изучать литературу, чтобы сдать анализ крови.

In high school, a classmate once said that Brian Goldman would study for a blood test.

Мне надо было уходить пораньше, чтобы сдать анализ крови.

Мы постараемся убедить его сдать анализ крови, но заставлять не имеем права.

Жёлтый, следы от уколов, отказался сдать анализ крови.

Yellow, track marks, and he didn’t agree to a blood panel.

для начала вам нужно сделать рентген и сдать анализ крови.

Переводчиков просили узнать у женщин, уяснили ли они смысл переведенного им и согласны ли они сдать анализ крови.

The interpreters were required to ask the women whether they had understood what had been translated and whether they consented to having a blood sample taken.

Вы готовы сдать анализ крови?

Ты должен сдать анализ крови.

Теперь ты должен сдать анализ крови

Далее сообщается, что полицейские собрали всех женщин в возрасте от 15 до 40 лет, доставили их в полицейский участок, взяли у них отпечатки пальцев, сфотографировали их и заставили сдать анализ крови.

The police are said to have rounded up all women from the ages of 15 to 40 taking them to the police station, having them finger-printed and photographed, and forcing them to undergo blood tests.

В школе мой одноклассник однажды сказал, что Брайан Голдман будет изучать литературу, чтобы сдать анализ крови.

In high school, a classmate once said that Brian Goldman would study for a blood test.

Другие результаты

Сдать анализы, кровь, что угодно.

В Лас-Пальмас Команде EQUITES нужно было сдать полный анализ крови, после этого Андрей и Константин вышли из сухого голодания и начали пить воду, а Голтис решил продолжить голодать без воды еще несколько дней.

In Las Palmas the Team should submit to a blood test. Afterwards Andriy and Constantin started to drink water and Goltis decided to keep fasting some more days.

Судебный ордер, предписывающий вам сдать кровь на анализ.

Поэтому все вакцинированные сотрудники должны срочно сдать кровь на анализ.

И не забудь сдать кровь на анализ.

Когда Беверли отказалась сдать кровь для анализа,

Я хотел бы сдать кровь на анализ.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1335. Точных совпадений: 13. Затраченное время: 127 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

Примеры необходимо перезагрузить.

Она не заявляет об изнасиловании, но согласилась

сдать анализы

?

All right, the client I’ m working for right now… is this really cool company called Marquis Jet… and they’ re trying to figure out how to make renting

private

jets more affordable

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

В конце мая 2017 года DOC+ запустил приложение, которое позволяет консультироваться с врачами через чат, аудио- […]

или видеосвязь, а после при необходимости вызвать врача или медсестру на дом,

сдать анализы

и получить их расшифровку.

He’ s swaIlowed part of his tongue

WikiMatrix WikiMatrix

Я попросил архиепископа

сдать анализ

до меня, поскольку боялся за свой результат.

And I like where this is going!

UN-2 UN-2

… не будете ли вы любезны

сдать анализ

мочи?

Annex # to Decision No # of the EEC-Turkey Association Council of # May # on

new

concessions for imports of Turkish agricultural products into the Community stipulates that for untreated

olive

oil falling within CN codes # #, # # and # #, the amount to be deducted from the amount of the levy pursuant to Article # of the Decision is to be increased by an additional amount under the same conditions and arrangements as laid down for the application of the aforementioned provisions, to take account of certain factors and of the situation

on

the olive oil market

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Видимо, меня больше беспокоило то, что надо прийти сюда и

сдать анализ

.

While the queen is celebrating orgies with her young sapling, the people famishes

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Во всех государственных поликлиниках все женщины могут

сдать анализ

на мазок Папаниколау

There is no production method which is 100% safe.

MultiUn MultiUn

Люди, которые пообещали маме

сдать анализы

, так и не пришли.

The list

in

paragraph # is not exhaustive

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Всем актерам предоставлена возможность бесплатно

сдать анализы

на заболевания, передаваемые половым путем, незадолго до съемок.

In the case of dioecious varieties, only female plants shall be taken

Common crawl Common crawl

Женщины, наблюдающиеся в клиниках дородовой медицины, могут пройти консультацию,

сдать анализы

на ВИЧ, а также получить информацию о рисках инфицирования.

In the event of decentralised management, in accordance with Article #, the national IPA coordinator shall establish a sectoral monitoring committee for the transition assistance and institution building component, hereinafter referred to as the TAIB committee

Читайте также:  Показатели анализа крови общий у грудничка

UN-2 UN-2

Вы должны

сдать анализ

на ВИЧ».

Do

I need to staple a reminder to your forehead?

ted2019 ted2019

Я попросил архиепископа

сдать анализ

до меня, поскольку боялся за свой результат

We can manage things

MultiUn MultiUn

Всем беременным женщинам предлагается бесплатно

сдать анализ

на ВИЧ.

You didn’ t come here to talk

UN-2 UN-2

I mean, this is

just

the beginning

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Все больные туберкулезом обязаны

сдать анализ

на ВИЧ.

On the whole,

we

believe that the common position is satisfactory.

UN-2 UN-2

Вы готовы

сдать анализ

крови?

The boy doesn’ t need a healer

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Ты должна

сдать анализы

на инфекции, в том числе ВИЧ, переносчиком которых мог быть он или любой другой,

[…]кого он искусал.

Urges Member States to

review

inefficient social models in the light of their financial sustainability, changing global dynamics and demographic patterns so that these become more sustainable

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Как сообщила эта медсестра, медицинская карта заключенного […]

содержит информацию о его истории болезни, возможном желании

сдать анализ

на ВИЧ/СПИД и гепатит, а также информацию о

[…]проверке на предмет риска совершения самоубийства.

I believe in minimizing the role of

the

state and maximizing

individual

rights

UN-2 UN-2

Всем беременным женщинам предлагается бесплатно

сдать анализ

на ВИЧ

This is ridiculous

MultiUn MultiUn

Государство-участник не оспаривало тот факт, что, по большому счету, единственной причиной, по […]

которой контракт автора не был продлен, являлся ее отказ повторно

сдать анализы

на ВИЧ/СПИД и употребление запрещенных наркотиков.

UntiI

it

was gone for good

UN-2 UN-2

Добровольное консультирование и тестирование […]

на ВИЧ: в данный момент насчитывается 485 клиник, где можно добровольно

сдать анализ

на ВИЧ и получить консультацию.

Tell that fuckin ‘ cat to shut the fuck up or I’ il whack him!

UN-2 UN-2

Заинтересованным лицам была предоставлена возможность

сдать анализы

на ВИЧ и гепатит С и получить их результаты.

Yeah, he’ s got limited movement in his toes

UN-2 UN-2

Мы просим вас

сдать анализ

.

» Think about others than yourself » » Learn from my song «

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Лица, у которых обнаружили туберкулез, также могут

сдать анализ

на ВИЧ/СПИД, а доноры, сдающие кровь, проверяются на ВИЧ/СПИД,

[…]гепатит В и С и другие инфекционные заболевания

Let’ s put him in the trunk

of

the car and drive him off the

pier

MultiUn MultiUn

c) пропаганда и расширение доступа к учитывающим половозрастные […]

особенности медицинским услугам, благодаря которым молодежь может конфиденциально

сдать анализ

на ВИЧ и получить консультацию, к информации, образованию

[…]и консультациям и к услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья, включая доступ к презервативам и лечению заболеваний, передаваемых половым путем

Only one thing

left

to do

MultiUn MultiUn

Теперь Ханне придётся

сдать анализ

крови в обязательном порядке.

That is

why

we need to give constant thought to how we could improve our performance, and what this debate has done is to help us to do just that.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Найдено 157 предложений за 8 мс. Они получены из многих источников и не проверены.

Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k

Источник

Ha всякий случаи сдайте анализы ещё раз через полгода.

You need to be tested again in six months, just to be safe.

Вот почему я пошла в больницу и сдала анализы, и мне только что позвонили.

So I went down to the hospital and got tested, and they just called me.

Когда тебе поставили диагноз, я сдала анализы, чтобы узнать, могу ли я отдать тебе одну из своих почек.

When you were diagnosed… (Voice breaking) I got tested to see if I could give you one of my kidneys.

Только не говори, что мне надо сдать анализы.

You’re not about to tell me I have to get tested, are you?

Бекки нужно было разрешение, чтобы сдать анализ на совместимость, поэтому очевидно, что вы дали согласие.

Becky would’ve needed your permission to get tested as a match, so obviously, you agreed to that.

Показать ещё примеры для «tested»…

Слушай, ты должен сдать анализ, чтобы знать.

Listen, you need to get tested, just so you’ll know, one way or another.

Шансы небольшие, но я бы сдал анализы, на всякий случай.

So, the chances are slim, but I’d get tested just to be safe. I’m just a slave.

Возможно, мне нужно сдать анализы.

Maybe I should get tested.

Почему бы мне не сдать анализы?

Why not let me get tested?

Люди, которые пообещали маме сдать анализы, так и не пришли.

Some of the people that promised mom they’d get tested Didn’t show up.

Показать ещё примеры для «get tested»…

Выслушай меня… ты должен сдать анализ.

Listen to me… you have got to take the test.

Я в запасных до конца сезона. За отказ сдать анализ.

He benched me… for the rest of the season, cause I didn’t take the test.

Сдай анализ, Уилл.

Take the test, Will.

Читайте также:  Цена анализа группа крови бийск

Сдай анализ.

Take the test.

Сдай анализы.

Take the test.

Показать ещё примеры для «take the test»…

Все такое: дадим объявление в газетах, сдадим анализы, сделаем оглашение.

You know, arranging for the papers, for the blood tests, posting the bans.

для начала вам нужно сделать рентген и сдать анализ крови.

For the time being, we’ll get an X-ray and do some blood tests.

Доктор хочет, чтобы мы сдали анализы крови.

The doctor wants us to do blood tests.

Давай завтра сдадим анализы крови.

Can we get our blood tests tomorrow?

Но если я сдам анализ крови сейчас, меня отстранят от скачек.

But if I had to have a blood test right now, I’d be out of horse racing.

Показать ещё примеры для «blood tests»…

— Но в любом случае сдай анализ мочи. — Хорошо, сдам.

Do a urine test anyway.

Хотите, чтобы я сдал анализ мочи?

Want me to take a urine test?

Но я все сожрал потому что мне надо было сдать анализ мочи по утрянке,чувак.

But I had to take it because I had to cram for my urine test this morning, man.

Ему нужно было сдать анализ мочи, требовалось по работе

Yesterday, I woke Chris at around 6:00 for his morning urine test, required by the network.

O, у меня есть замечательная идея, кому сейас нужно сдать анализы!

Oh, I think I have a pretty good idea who I’m gonna give my complementary urine test to!

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

to give blood

submit to a blood

have blood

to get a blood

to donate blood

Мы не можем вынудить ее сдать кровь.

Согласны сдать кровь на анализы?

Вы должны будете предоставить единую историю болезни, сдать кровь на анализ и пройти осмотр у психиатра.

You must show your National Medical Card, and submit to a blood test… and a brief physiatric exam.

Пробы крови для лабораторного анализа были взяты у 34 из 36 пострадавших; два пострадавших отказались сдать кровь (таблица 1).

Blood samples were available for laboratory analysis from 34 of 36 survivors, two refusing to have blood withdrawn (Table 1).

Да, а ещё можешь сдать кровь.

Завтра надо сдать кровь и мочу.

Судебный ордер, предписывающий вам сдать кровь на анализ.

Поэтому все вакцинированные сотрудники должны срочно сдать кровь на анализ.

That is why all vaccinated employees are to undergo a blood test.

Тебе просто надо будет сдать кровь.

Слушай, мне нужна твоя помощь, чтобы сдать кровь.

Когда Беверли отказалась сдать кровь для анализа,

Тебе нужно будет сдать кровь, но ты должен все подготовить к следующей неделе.

You’ll just need to get your bloodwork done, but you should be all set for next week.

Если вы хотите сдать кровь, я могу попытаться помочь вам.

If you want to give blood, I’d like to try to help you.

Если тебе нужны деньги, ты всегда можешь сдать кровь.

If you need money, you can always sell blood.

В дополнение к предоставлению медицинской истории и представлению медицинских записей, участники должны сдать кровь в NEI для выполнения генетического анализа.

In addition to giving a medical history and submitting medical records, participants submit a blood sample and the NEI will perform a genetic analysis.

Я хотел бы сдать кровь на анализ.

Однажды мы решили сдать кровь, как доноры.

Они сказали нам всем необходимо сдать кровь.

Мы бы все хотели сдать кровь для неё.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 71. Точных совпадений: 71. Затраченное время: 44 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

en

a serologic analysis of a sample of blood

Я хочу, чтобы вам сделали анализ крови.

I’d like you to have a blood test.

@en.wiktionary2016

Знаешь, что еще не проявится в анализе крови?

You know what else doesn’t show up in the blood work?

@GlosbeMT_RnD

анализ крови на совместимость

cross-matching

биохимический анализ крови

blood biochemistry · blood chemistry test

клинический анализ крови

CBC · complete blood count

Клинический анализ крови

complete blood count

Примеры необходимо перезагрузить.

5.16 Общие показатели насыщения кислородом, кровяного давления и […]

частоты сердечных сокращений соответствовали норме, так же как и все результаты

анализа крови

(показатели АХЭ, клинического

анализа крови

, глюкозы, мочевины и креатинина).

Liar!Where did they find those four witnesses?

UN-2 UN-2

Обязательные

анализы

:

анализ крови

на сифилис,

анализ крови

на СПИД, посев из носа на стафилокок (эти анализы можно сдать в Исиде), рентген легких

[…](эта процедура не предоставляется в Исиде).

Читайте также:  Понижен билирубин в анализе крови что это

Well, my teacher was mean to me today

Common crawl Common crawl

В течение вот уже нескольких лет в […]

рамках программы охраны здоровья матери и ребенка в государственных медицинских лабораториях у населения берутся

анализы крови

на ВИЧ и другие болезни, передаваемые половым путем (БППП); переливание крови во всех больницах производится только после

анализа крови

на ВИЧ

I’ d never heard him in my life

MultiUn MultiUn

Если мы говорим «

анализ крови

Ю.Скрипаль», у нас нет подтверждения, что это

анализ

её

крови

, что это Ю.Скрипаль.

I draw the attention of hon. members to the presence in our gallery of Senator the Honourable Margaret Reid, President of the Senate of Australia, and her delegation

mid.ru mid.ru

Химический

анализ крови

и

анализ

мочи подтвердили, что кровь в моче была вызвана отказом почек.

Not if i have anything to do with it

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Общий

анализ крови

, стандартную биохимию, рентген груди, анализ мочи… и кровь на гемокультуры.

I don’ t believe it

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Изобретение упрощает конструкцию устройства для реологического

анализа крови

, а также повышает точность измерений за счет комплексного анализа различных

[…]составляющих вязкости крови.

The Rainbow’ s gonna tour

patents-wipo patents-wipo

средства управления (средства для сбора данных): карта дородовых консультаций, карта посещений, журнал дородовых консультаций, референсный бланк, журнал учета референсных/нереференсных значений, карточка учета прививок, инвентарная складская карточка, журнал учета взятия

анализов крови

на RPR/VIH/CD4, карточка передачи проб

крови

для

анализа

и карточка результатов анализа, журнал учета результатов, журнал учета лабораторных анализов, журнал наблюдения за ВИЧ-положительными женщинами, журнал для регистрации переливания крови, карточка мониторинга кровоснабжения, а также журнал доноров для HGR;

Run a special edition when the bulldogs are off the presses

UN-2 UN-2

Анализ крови

,

анализ

на свертываемость, тест на вирус.

He’ s the reason I’ m in here

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Джексон, нужен полный

анализ крови

,

анализы

на элекролиты и креатинин.

is it possible we can get back to our game

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

также синтез .В химии — […]

аналитическая химия , структурный анализ.В медицине — медицинские

анализы

,

анализ крови

,

анализ

мочи , анализ кала.В математике , теории функций — математический анализ .

Never mind,

Whitsett’

s been showing the layouts.But I left the layouts at home. That’ s why I

had

to go back

Common crawl Common crawl

Общий клинический

анализ крови

, химические

анализы

и пробы на токсины?

The decision to grant Community

assistance

should also take account of

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Сделайте новое КТ головы, полный

анализ крови

и химический анализ.

Maybe an astrological sign?

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Мне нужен полный

анализ крови

и общий анализ мочи немедленно.

People talk about a castle

shaped

like a hand

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

И. согласно медицинским показаниям производилось клинико-лабораторное обследование на КСР, ВИЧ-инфекцию,

анализы крови

, мочи, биохимические анализы и другие.

You know something, Nate, and you’

re

supposed to help

me

UN-2 UN-2

Ваш

анализ крови

чистый, но анализ волос показал употребление героина.

Alright.Well thanks alot for coming

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

[10] Список требуемых анализов включает: различные

анализы крови

и мочи, анализ на сифилис, гормональное обследование, электроэнцефалограмму и электрокардиограмму,

[…]генетическое обследование, рентгенография черепа и грудной клетки..

This

involves

research into diseases which are common but for which there is no market for the pharmaceutical industry, in particular diseases affecting people who cannot pay for their treatment. This is particularly the case with tropical diseases and even malaria and tuberculosis.

hrw.org hrw.org

В Монако в центре

анализа крови

обеспечен доступ для бесплатного и анонимного тестирования всем, кто желает сдать кровь

[…]на такой анализ.

Holographics are trying to confirm, Sir

UN-2 UN-2

В банке крови используется комплект для

анализа крови

с целью тестирования проб крови/сыворотки на безопасность, прежде чем производить каждое переливание.

It would be more accurate to say that I judged the EU to be an unfit organisation for either of them to join. Membership of the European Union involves serious surrender of sovereignty and an unwelcome intrusion of its laws into everyday life.

UN-2 UN-2

Возьмите

анализ крови

, газы, общие химические анализы сократите до 4 основных.

RC B#-#/#- Homophobia in Europe

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Пожалуйста, приобщите стрессовые

анализы крови

, сердечную картограмму и анализ мочи к другим психологическим данным вашей программы».

In fact, virtualisation allows for much fuller use of the power of computers by enabling several machines to operate virtually from one single machine, even if they have

different

operating systems, and this technique is being introduced rapidly

WikiMatrix WikiMatrix

Ранняя диагностика: проводятся

анализы крови

и ее производных, анализы для групп лиц, периодический контроль, а также берется анализ

[…]у всех рабочих-иммигрантов и обладателей вида на жительство.

Okay, then I’ d Iike a

room

UN-2 UN-2

В этом случае требуются более сложные

анализы крови

(известные как иммуноферментный анализ и реакция подавления бляшкообразования), а их

[…]могут проводить только специализированные лаборатории.

Don’ t look at me!I’ m shooting here

WHO WHO

анализ крови

, проверка на хламидиоз, анализ спермы и так далее.

We’ re not going in,

not

yet

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Наборы для проведения

анализа крови

на ВИЧ и других анализов кровиa

I can tell you officially that’ s where it came from!

UN-2 UN-2

Найдено 1700 предложений за 11 мс. Они получены из многих источников и не проверены.

Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k

Источник