Общий анализ крови по немецки
ru Если мы говорим «анализ крови Ю.Скрипаль», у нас нет подтверждения, что это анализ её крови, что это Ю.Скрипаль.
de Für die Übermittlung der Standardoutputs und der in Absatz # genannten Angaben setzen die Mitgliedstaaten computerunterstützte Systeme ein, die die Kommission (Eurostat) für den elektronischen Austausch von Unterlagen und Informationen zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten zur Verfügung stellt
ru Анализ крови, анализ на свертываемость, тест на вирус.
de Ausgehend hiervon vertritt die Behörde die Auffassung, dass ein von den Unternehmen zu zahlender Betrag, der dem in der Energiebesteuerungsrichtlinie festgesetzten gemeinschaftlichen Mindeststeuerbetrag entspricht, den Unternehmen einen Anreiz zur Verbesserung des Umweltschutzes bietet
ru Мы провели компьютерную томографию, магнитно-резонансную томографию, полный анализ крови, химический анализ и рентген грудной клетки.
de Rückversicherungssaldo
ru Сделайте новое КТ головы, полный анализ крови и химический анализ.
de Werden die staatlichen Mittel jedoch zu günstigeren Bedingungen zur Verfügung gestellt, so ist in der Regel ein Vorteil gegeben
ru Ваш анализ крови чистый, но анализ волос показал употребление героина.
de Die SE muss ihrer Firma den Zusatz
ru Я хочу, чтобы вы сделали анализ крови, ЭЭГ, и если они отрицательные, отправьте их на МРТ.
de Wenn ja, hat die Kommission der Regierung von Zypern mitgeteilt, dass ein Vertragsverletzungsverfahren rasch eingeleitet werden kann, wenn diese Situation nach dem Beitrittsdatum andauert?
ru Проктически невозможно выявить эту болезнь анализом крови
de Wow, Rodney McKay verzichtet auf medizinische Behandlung, da stimmtdochwas nicht
ru Ваша честь, этот анализ крови подтвердит, что был сексуальный контакт между Блэйком Рикфордом и Кендрой Мерфи…
de Entsprechend wird ein Investor keine Investitionen in ein Unternehmen tätigen dessen Renditeerwartungen geringer sind als die durchschnittliche Renditeerwartungen anderer Unternehmen mit einem vergleichbaren Risikoprofil
ru Анализ крови майора Картер показывает наличие опасного количества адреналина в ее теле.
de Sie wissen, was ich meine
ru Даже после того, как ваш анализ крови оказался отрицательным, они все еще хотели задержать вас.
ru Может быть это ложная беременность, это ведь результат анализа крови?
de Entlastung #: Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union (Abstimmung
ru Тогда проделайте анализ крови вашей жены.
de Ihre Anträge zeigen, dass Ihnen dieser Vorschlag noch nicht weit genug geht.
ru А вот насчёт анализа крови, они нашли составляющие настойки опиума.
ru Ей провели множество анализов крови, и ни один не показал аномального уровня кортизола.
de Es ist zu bestätigen, dass die seit der Erteilung der Genehmigung des Inverkehrbringens des ursprünglichen Zusatzstoffs gewonnenen neueren wissenschaftlichen Erkenntnisse in der verfügbaren Literatur über den Zusatzstoff die ursprüngliche Wirksamkeitsbewertung nicht verändert haben
ru В её основе — простой анализ крови.
de Macht mir eine ganz schöne Gänsehaut, wenn ich so darüber nachdenke
ru Или при обычном анализе крови будет обнаружен избыток лейкоцитов или повышенный уровень ферментов печени.
de Die Mitgliedstaaten können die Folgen einer vorübergehenden Unterbrechung des Zugriffs auf die Internetseiten und die zentrale elektronische Plattform aufgrund technischer oder sonstiger Ursachen bestimmen
ru Мне не нравятся анализы крови.
de Was würdest du tun, wenn Sue dich hier so finden würde, zusammen mit einem halbnackten Mädchen?
ru Сделайте анализ крови на сахар, если вы находитесь в группе повышенного риска.
de Die als Anlage beigefügte Entscheidung schlussfolgert, dass der angemeldete Zusammenschluss wahrscheinlich auf jedem der drei relevanten Märkte den effektiven Wettbewerb wesentlich einschränken wird, insbesondere durch die Entstehung einer marktbeherrschenden Stellung, und somit unvereinbar mit dem Gemeinsamen Markt und dem Funktionieren des EWR-Abkommens erscheint
ru Тем не менее, вакцинация не решает проблему с экспортом, поскольку она приводит к ложной позитивной реакции при анализе крови животных на ящур, поэтому страны-импортеры не знают, имеют ли дело с больными животными, или же с вакцинированными против болезни.
de Berichterstatter war Herr CZAJKOWSKI
ru Ваш анализ крови почти закончен.
de Ausschließlich für die Zwecke dieser Berechnung wird das Mutterunternehmen wie ein Versicherungsunternehmen behandelt, für das
ru Мы берем пробу крови, а затем делаем анализ крови и шерсти этой же мышки.
de Oh, ich werde dort sein
ru Анализ крови Бена Хорна, у него другая группа крови.
de Die Bestimmung der Stabilität erfolgt stets durch Berechnung
ru Анализ крови и ЭЭГ мы можем сделать здесь, но ближайшая МРТ в больнице Уэстлейка, а она в пяти милях за куполом.
ru То есть, если анализ крови показал несовпадение, почему ты не встал в суде и не закричал, что ты невиновен!
de Es lässt sich nicht vermeiden, dass ungenutzte Gebäude Krankheitserreger in sich tragen, wenn sie nicht kontinuierlich kontrolliert werden.
ru Сделал анализ крови по тройному убийству в Люммус Парк?
de Gott, schütze uns vor unseren Freunden.
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
немецкий
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Bluttest
Blutprobe
Blutbild
Blutanalyse
Blutabnahme
CBC
Подменил твой анализ крови на старый.
Ich habe deinen Bluttest durch alte Proben ersetzt.
Ваш анализ крови показывает, что Вы наполнены Ибупрофеном.
Ihr Bluttest hat gezeigt, dass Sie voll mit Ibuprofen waren.
Да, и анализ крови подтвердил это.
Лаборатория Метрополя послала им анализ крови Марты.
Das Labor in Metropolis schickte ihnen Marthas Blutprobe.
Я собираюсь сделать полный анализ крови.
Ich werde noch ein komplettes Blutbild machen.
Общий анализ крови и кровь на токсины.
Besorgen Sie mir ein Blutbild und einen Tox Screen.
Если хочешь, сделай другой анализ крови.
Machen Sie noch einen Bluttest, wenn Sie wollen.
Да. Нужно сделать анализ крови, сканирование мозга и определить дозу.
Ich brauche einen Bluttest, ein EEG, und die genaue Dosis.
Ему делали обычный анализ крови, за шесть недель до его исчезновения в 1990.
Sechs Wochen bevor er 1990 verschwand, wurde ein Bluttest gemacht.
Я прошу, чтобы ты разрешил сделать анализ крови.
Ich bitte Sie um eine Autorisierung eines Bluttest.
Мне нужны ЭКГ и анализ крови, включая проверку на токсины на миссис…
Ich brauche ein EKG und Bluttest, inklusive Tox-Test, bei Mrs…
Когда они её пошлют, подозреваю, что его анализ крови покажет повышенный уровень калия и хлора.
Wenn sie es tun, vermute ich, wird sein Blutbild erhöhte Werte von Kalium und Chlor zeigen.
Даже после того, как ваш анализ крови оказался отрицательным, они все еще хотели задержать вас.
Man wollte Sie festhalten, obwohl Ihr Bluttest negativ war.
Мы сделаем каждый анализ крови, который ему когда-либо делали.
Wir machen jeden Bluttest, den er jemals hatte.
Это специальный анализ крови и стоит он 250$.
Das ist ein spezieller Bluttest und kostet 250 Dollar.
Энди, ты должен мне 250 долларов на анализ крови.
Du schuldest mir 250 Dollar für den Bluttest, Andy.
Дай мне взглянуть на его анализ крови, а потом мы вместе им скажем.
Okay, lassen Sie mich das Blutbild anschauen, und dann sagen wir es ihnen gemeinsam.
И, учитывая ваше состояние, анализ крови выглядит хорошо.
Berücksichtigt man ihren Zustand… dann sieht das Blutbild gut aus.
Скажи своей маме, что вам нужно приехать на анализ крови.
Sag deiner Mom, dass du zu einer Blutprobe vorbeikommen sollst.
Я провел повторный анализ крови, лейкоциты снизились до 8.
Ich habe den Bluttest wiederholt und ihre weißen Blutkörperchen waren auf 8.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 296. Точных совпадений: 296. Затраченное время: 68 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
немецкий
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Blutbild
Blutergebnisse
von einem Bluttest
Blutuntersuchung
Blut-Test
Предложения
Дождёмся анализа крови и тогда другого я отпущу.
Ich warte noch auf die Bluttests, dann lass ich den anderen frei.
Я получил результаты твоего анализа крови.
Мы ждем результаты анализа крови на ДНК.
Wir warten auf die Ergebnisse der DNA-Tests vom Blut.
Но все будет ясно после анализа крови.
Мне пришлось выполнить три различных анализа крови через масс-спектрометр, чтобы найти его.
Ich musste drei laufen verschiedenen Blutproben durch Massenspektrometrie sie zu finden.
Она заберёт тебя завтра в 7 утра для анализа крови.
Материал для анализа крови поместите в предоставленную тару.
Только что достал копию результата анализа крови Лорел.
Ich bekam gerade eine Kopie von Laurels Blutwerten.
Вы можете отказаться от проведения анализа крови… но если вы откажетесь, ваши права будут аннулированы.
Sie mögen sich einem Bluttest verweigern, aber dann wird Ihr Führerschein eingezogen.
Я только жду, когда придут ее результаты анализа крови, да.
Так, прислали результаты анализа крови с пистолета Тайлера Ли, и это офицера Тедеско.
Der Bericht über das Blut an Tylers Waffe ist zurück, es ist das Blut von Officer Tedesco.
Так ты получила результаты анализа крови?
Also, haben Sie den Blut-Test bekommen?
А что насчет анализа крови пациента 412?
Wie steht’s mit der letzten Blutuntersuchung des Patienten in 412?
Эй, милая, у тебя еще сохранились результаты анализа крови, который ты делала в школе?
Liebling, hast du noch die Ergebnisse von dem Bluttest, den du in der Schule gemacht habt?
Анализа крови будет достаточно для определения отцовства.
Eine Blutprobe reicht völlig, um die Vaterschaft zu bestimmen.
Вернулись результаты анализа крови.
У меня результаты анализа крови.
Ее забрали для анализа крови?
Мы получили результаты первого анализа крови.
Наконец прислали результаты анализа крови.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 44. Точных совпадений: 44. Затраченное время: 108 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo
Источник
Ñîâðåìåííàÿ äèàãíîñòèêà íåìûñëèìà áåç ëàáîðàòîðíûõ àíàëèçîâ. Ïîëíóþ ðàñøèôðîâêó ïîëó÷åííûõ ïàðàìåòðîâ îñóùåñòâëÿåò, áåçóñëîâíî, òîëüêî âðà÷. Ïàöèåíòó äîñòàòî÷íî èìåòü îáùåå ïðåäñòàâëåíèå, åñëè åìó íàçíà÷åí àíàëèç êðîâè â íåìåöêîé êëèíèêå.
Îáùèå àíàëèçû
Kleines Blutbild — òàê íàçûâàåòñÿ ìàëàÿ êàðòèíà êðîâè, êîòîðàÿ ñîñòàâëÿåò îñíîâó ëàáîðàòîðíîé ìåäèöèíû. Ïðè ïðè¸ìå ïàöèåíòà â êëèíèêó è ïåðåä ïðîâåäåíèåì îïåðàòèâíîãî âìåøàòåëüñòâà îñóùåñòâëÿþò ýòó ñòàíäàðòíóþ ïðîöåäóðó.
Äàííûé àíàëèç êðîâè â Ãåðìàíèè ïîçâîëÿåò îïðåäåëèòü ñëåäóþùèå ïîêàçàòåëè:
- ýðèòðîöèòû (êðàñíûå êðîâÿíûå òåëüöà),
- ëåéêîöèòû (áåëûå êðîâÿíûå òåëüöà),
- òðîìáîöèòû,
- ðåòèêóëîöèòû,
- óðîâåíü ãåìîãëîáèíà,
- ãåìàòîêðèò.
Ïðè íåîáõîäèìîñòè äèôôåðåíöèàëüíîé äèàãíîñòèêè, îòêëîíåíèè îò íîðìàëüíîãî ñîäåðæàíèÿ ýðèòðîöèòîâ è ëåéêîöèòîâ ïðîâîäèòñÿ áîëüøîé àíàëèç êðîâè â Ãåðìàíèè. Îí âêëþ÷àåò â ñåáÿ:
- îöåíêó ñðåäíåãî îáú¸ìà ýðèòðîöèòà (MCV),
- âûÿâëåíèå ñðåäíåãî ñîäåðæàíèÿ ãåìîãëîáèíà â îòäåëüíîì ýðèòðîöèòå (MCH),
- îïðåäåëåíèå ñðåäíåé êîíöåíòðàöèè ãåìîãëîáèíà â ýðèòðîöèòå (MCHC),
- ñîñòàâëåíèå ëåéêîôîðìóëû, ïîêàçûâàþùåé ïðîöåíòíîå ñîäåðæàíèå ðàçëè÷íûõ âèäîâ áåëûõ êðîâÿíûõ ýëåìåíòîâ (ëåéêîöèòîâ) â îáùåì êîëè÷åñòâå áåëûõ êëåòîê êðîâè.
Íåîáõîäèìî îòìåòèòü, ÷òî äèàïàçîí íîðìû ìîæåò â ðàçíûõ ëàáîðàòîðèÿõ íåçíà÷èòåëüíî îòëè÷àòüñÿ. Ãðóïïà êðîâè â Ãåðìàíèè îáîçíà÷àåòñÿ À, Â, 0, ÀÂ.
MCV â îñíîâíîì èñïîëüçóåòñÿ äëÿ õàðàêòåðèñòèêè àíåìèé è ÿâëÿåòñÿ óòî÷íÿþùèì êðèòåðèåì. Ñðåäíèé îáú¸ì ýðèòðîöèòà äà¸ò èíôîðìàöèþ î åãî ðàçìåðàõ. Íîðìàëüíûì ïîêàçàòåëåì ó âçðîñëîãî ÷åëîâåêà ñ÷èòàåòñÿ 85—98 ôåìòîëèòðîâ. Äàííîå èññëåäîâàíèå òî÷íî óêàçûâàåò íà ïðè÷èíó àíåìèè.
Î÷åíü íèçêîå çíà÷åíèå MCV ïî ðåçóëüòàòàì áîëüøîãî àíàëèçà êðîâè â Ãåðìàíèè ãîâîðèò î ñèäåðîáëàñòè÷åñêîé àíåìèè, òàëàññåìèè. Òàêîå çíà÷åíèå íàçûâàþò ìèêðîöèòàðíûì.
Ìàêðîöèòàðíîå (ïîâûøåííîå) çíà÷åíèå ÌÑV ïîëó÷àþò â ñëó÷àå íåäîñòàòêà âèòàìèíà Â12 èëè âèòàìèíà Â9 (ôîëèåâàÿ êèñëîòà).
ÌÑÍ äà¸ò âîçìîæíîñòü ñóäèòü î ñîäåðæàíèè ãåìîãëîáèíà â îäíîì ýðèòðîöèòå, êîòîðîå â íîðìå ñîñòàâëÿåò 28—34 ïèêîãðàììà. Äåëåíèå àíåìèé íà ãèïîõðîìíûå, íîðìîõðîìíûå è ãèïåðõðîìíûå áàçèðóåòñÿ íà ýòîì ïîêàçàòåëå.
ÌÑÍÑ ïîêàçûâàåò, íàñêîëüêî ýðèòðîöèò íàñûùåí ãåìîãëîáèíîì, ÷òî ïîçâîëÿåò óòî÷íèòü ôîðìó àíåìèè. 33—36 ãðàììîâ íà äåöèëèòð ñ÷èòàåòñÿ íîðìîé. Ïðåâûøåíèå ýòîãî çíà÷åíèÿ óêàçûâàåò íà âðîæä¸ííóþ àíîìàëèþ (ñôåðîöèòîç). Íèçêèå çíà÷åíèÿ ïîçâîëÿþò ïðåäïîëîæèòü:
- æåëåçîäåôèöèòíóþ àíåìèþ,
- òàëàññåìèþ,
- íåõâàòêó âèòàìèíà Â6.
Êà÷åñòâåííàÿ äåòàëèçàöèÿ
Íåìåöêàÿ ëàáîðàòîðíàÿ äèàãíîñòèêà íà ñàìîì äåëå íå òàêàÿ äîðîãàÿ, êàê êàæåòñÿ. Íåâûñîêèå ðàñöåíêè íàáëþäàþòñÿ, êîãäà ïðîâîäèòñÿ îáñëåäîâàíèå CheckUp. Èíîãäà, èñõîäÿ èç áåñåäû ñ áîëüíûì, äîêòîð ïîäáèðàåò òîëüêî òå àíàëèçû, êîòîðûå ïðîÿñíÿþò ïðîìåæóòî÷íûå ðåçóëüòàòû.  ýòîì ñëó÷àå öåíà àíàëèçà êðîâè â Ãåðìàíèè òàêæå áóäåò íåáîëüøîé.
Ðàñøèðåííûé àíàëèç êðîâè â Ãåðìàíèè, ïîìèìî îáùèõ ïîêàçàòåëåé, âêëþ÷àåò â ñåáÿ õàðàêòåðèçóþùèå:
- óðîâåíü ýëåêòðîëèòîâ,
- æèðîâîé îáìåí,
- ôóíêöèþ ùèòîâèäíîé æåëåçû,
- ñîñòîÿíèå ïå÷åíè è ïî÷åê,
- ðàáîòó ïîäæåëóäî÷íîé æåëåçû è æåë÷íîãî ïóçûðÿ,
- òå÷åíèå âîñïàëèòåëüíîãî ïðîöåññà (Ñ-ðåàêòèâíûé áåëîê, CRP),
- ñîäåðæàíèå ãîðìîíîâ è âèòàìèíîâ, ãîìîöèñòåèíà,
- ñâ¸ðòûâàåìîñòü êðîâè,
- óðîâåíü ãëèêåìèè,
- ãðóïïó êðîâè è ðåçóñ-ôàêòîð.
Ñïåöèôè÷åñêèå àíàëèçû êðîâè â Ãåðìàíèè
Ïðåäñòàâëÿåò áîëüøîé èíòåðåñ àíàëèç êðîâè íà âûÿâëåíèå ñèíäðîìà ýìîöèîíàëüíîãî âûãîðàíèÿ. Îïðåäåëÿåòñÿ ìåòèëìàíîëîâàÿ êèñëîòà, íèòðîòèðîçèí, íèòðîôåíèë-óêñóñíàÿ êèñëîòà è èõ ñîäåðæàíèå.
Íå ìåíåå èíòåðåñåí àíàëèç êðîâè â Ãåðìàíèè, ïîìîãàþùèé äèàãíîñòèðîâàòü çàòÿæíóþ äåïðåññèþ, ñèíäðîì õðîíè÷åñêîé óñòàëîñòè. Îöåíèâàåòñÿ ñîäåðæàíèå àäðåíàëèíà, íîðàäðåíàëèíà, ñåðîòîíèíà, êîðòèçîëà, äîôàìèíà, äåãèäðîýïèàíäðîñòåðîíà.
 ïåðå÷åíü íå ñîâñåì ïðèâû÷íûõ äëÿ îáû÷íîãî ðîññèÿíèíà àíàëèçîâ êðîâè âõîäÿò ñëåäóþùèå:
- ÀÒÐ-Profil (ôóíêöèÿ ìèòîõîíäðèé),
- ImuPro-300 — äèàãíîñòèêà ïèùåâîé íåïåðåíîñèìîñòè,
- INDAGO (êîíòðîëü îáìåíà âåùåñòâ).
Àíàëèç êðîâè â Ãåðìàíèè òàêæå ïîçâîëÿåò óñòàíîâèòü òèòðû âàêöèíàöèè è îáíàðóæèòü èíôåêöèþ: áîððåëèè, àíàïëàçìû, ýøåðèõèè, áàðòîíåëëû, õëàìèäèè, òîêñîïëàçìû, ìèêîïëàçìû, öèòîìåãàëîâèðóñ è ìíîãèå äðóãèå. Ñîâðåìåííûå âîçìîæíîñòè ïîçâîëÿþò îòïðàâëÿòü ìàòåðèàë äëÿ àíàëèçîâ â ãåðìàíñêóþ ëàáîðàòîðèþ ïðàêòè÷åñêè èç ëþáîãî ãîðîäà Ðîññèè.
Ñâîáîäíûå ðàäèêàëû óñêîðÿþò ñòàðåíèå. Êðîìå òîãî, èì ïðèíàäëåæèò áîëüøàÿ ðîëü â âîçíèêíîâåíèè çëîêà÷åñòâåííûõ îïóõîëåé, àòåðîñêëåðîçà, âàðèêîçíîãî ðàñøèðåíèÿ âåí, áîëåçíè Ïàðêèíñîíà, ôëåáèòîâ, äåïðåññèé, êàòàðàêòû, áîëåçíè Àëüöãåéìåðà, àðòðèòîâ, àñòìû.
 ýòèõ ñëó÷àÿõ äèàãíîñòè÷åñêèå òåñòû íå ìåíåå âàæíû, ÷åì íîðìà ñàõàðà â êðîâè äëÿ äèàáåòèêîâ, ïîýòîìó Ãåðìàíèÿ èñïîëüçóåò òîëüêî âûñîêîòåõíîëîãè÷íûå ëàáîðàòîðèè. Äåëàéòå âûáîð â ïîëüçó î÷åíü íàä¸æíîé, ïðîâåðåííîé íåìåöêîé ìåäèöèíû!
Ïðåäëàãàåì Âàì áîëåå ïîäðîáíî îçíàêîìèòüñÿ ñî ñëåäóþùåé èíôîðìàöèåé:
Åñëè íåîáõîäèìî ëå÷åíèå â Ãåðìàíèè, îáðàùàéòåñü â «ÌåäÝêñïðåññ»:
- çâîíèòå +7 (863) 29-888-08 è óçíàâàéòå öåíû â êëèíèêàõ Ãåðìàíèè;
- ïèøèòå íà me-info@medical-express.ru è ïîëó÷àéòå îáçîð ïîäõîäÿùèõ áîëüíèö â Ãåðìàíèè.
ÑÌÎÒÐÈÒÅ ÅÙ¨ ÊËÈÍÈÊÈ
Âñå êëèíèêè
Óâàæàåìûå êëèåíòû, êîìïàíèÿ «ÌåäÝêñïðåññ» êà÷åñòâåííî, êîíôèäåíöèàëüíî è áûñòðî ïîìîæåò äëÿ êàæäîãî èç Âàñ è Âàøèõ áëèçêèõ îðãàíèçîâàòü äèàãíîñòèêó, ëå÷åíèå è ðåàáèëèòàöèþ â êëèíèêàõ:
Äëÿ êîíñóëüòàöèè ñî ñïåöèàëèñòàìè www.medical-express.ru, ñðåäè êîòîðûõ âðà÷, êàíäèäàò ìåäèöèíñêèõ íàóê, ïî âîïðîñàì ëå÷åíèÿ çà ðóáåæîì çàïîëíèòå çàÿâêó ïðÿìî ñåé÷àñ ëèáî ïîçâîíèòå íàì ïî òåëåôîíó:
Ñ÷èòàåòå ìàòåðèàë ïîëåçíûì? Ïîäåëèòåñü ñòàòüåé î ëå÷åíèè çà ðóáåæîì ñ äðóçüÿìè:
Îñòàâèòü çàÿâêó
Óêàæèòå ñâîè êîíòàêòû, è ìû îáÿçàòåëüíî ñ Âàìè ñâÿæåìñÿ !!
ÊÎÌÌÅÍÒÀÐÈÈ È ÎÒÇÛÂÛ
Åñëè ó Âàñ åñòü ÷òî äîáàâèòü ïî òåìå, èëè Âû ìîæåòå ïîäåëèòüñÿ ñâîèì îïûòîì, ðàññêàæèòå îá ýòîì â êîììåíòàðèè èëè îòçûâå.
ÈÌÅÞÒÑß ÏÐÎÒÈÂÎÏÎÊÀÇÀÍÈß, ÒÐÅÁÓÅÒÑß ÊÎÍÑÓËÜÒÀÖÈß ÑÏÅÖÈÀËÈÑÒÀ
Âàæíî çíàòü
Êîãäà ðå÷ü çàõîäèò î ìåäèöèíñêèõ óñëóãàõ åâðîïåéñêèõ êëèíèê, òî ïîäðàçóìåâàþò âûñîêóþ ýôôåêòèâíîñòü îïåðàöèé ïî ïîâîäó ðåòèíîáëàñòîìû â Øâåéöàðèè, ñàíàòîðíîãî âîññòàíîâëåíèÿ ñóñòàâîâ â Âåíãðèè, ïðîòîííîé òåðàïèè â ×åõèè, ëå÷åíèÿ â Ãåðìàíèè ðàêà òîëñòîãî êèøå÷íèêà è èíûõ ïðîöåäóð. Íî ñòîèìîñòü ëå÷åíèÿ â Åâðîïå çà÷àñòóþ òðåáóåò íåìàëûõ ôèíàíñîâûõ çàòðàò, õîòÿ ïåðåîöåíèòü çäîðîâüå íåâîçìîæíî. Êîìïàíèÿ «ÌåäÝêñïðåññ» ìíîãî ëåò â ñôåðå ìåäèöèíñêîãî òóðèçìà è âçàèìîäåéñòâóåò ñ êëèíèêàìè ïî âñåìó ìèðó. Íàïðèìåð, î âðà÷àõ Ãðåöèè âñ¸ ÷àùå ïîÿâëÿþòñÿ îòçûâû ðîññèÿí, ïðîøåäøèõ ëå÷åíèå çà ðóáåæîì. Îáó÷åíèå è ñòàæèðîâêó îíè ïðîõîäÿò â òîé æå Ãåðìàíèè, Àâñòðèè, ÑØÀ. Îñíàùåíèå ãðå÷åñêèõ ìåäèöèíñêèõ öåíòðîâ ïîçâîëÿåò âûïîëíÿòü ìàíèïóëÿöèè ðàçëè÷íîãî óðîâíÿ ñëîæíîñòè. Ïîäðîáíåå óçíàåòå â êîìïàíèè «ÌåäÝêñïðåññ».
Источник
Анализ крови.
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Анализ крови?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Но анализ крови…
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
За анализ крови.
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Анализ ее крови.
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Анализ крови — тоже.
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Да, анализ крови.
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Там анализ крови.
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Анализ крови — тоже.
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Источник