На заре наимедленнейшая кровь анализ

“Если душа родилась крылатой…”

М. И. Цветаева является поэтом исключительно яркого дарования даже для плодотворной в поэтическом отношении эпохи “серебряного века”. Воспитанная в семье известного профессора-искусствоведа И. В. Цветаева, девушка получила не только весьма хорошее образование, но и с ранних лет обнаружила в себе непреодолимую тягу к творчеству.

Поэзия М. И. Цветаевой отличается внутренней цельностью и особой, неповторимой, экспрессивной стилистической манерой. О чем бы ни писала эта талантливая дочь российской музы, она делала это с такой пронзительной

искренностью, с такой по истине неземной силой, что всем было очевидно, что у нее талант от бога.

М. И. Цветаева так рано осознала свое поэтическое дарование, что ей казалось, что она уже родилась вместе с ним.

Небольшое по объему стихотворение “Если душа родилась крылатой…” содержит всего шесть строк, но оно выражает весь менталитет цветаевской лирической героини.

Первые строки произведения подчеркивают первостепенность темы творчества для ее личности и судьбы. Духовный план существования противопоставлен материальному. Поэтическое сознание решает эту проблему выбора однозначно:

никакие бытовые проблемы его не пугают.

Поэт существует лишь в мире идей, в бесконечной борьбе за истину и справедливость.

Стихотворение написано в 1918 г. Для России это время глобальных исторических потрясений: за плечами три революции, кровопролитная гражданская война.

Цветаева лаконично, но в то же время объемно передает общественное противостояние того времени:

Два близнеца – неразрывно-слитых:

Голод голодных – и сытость сытых!

Ощущая внутреннюю непримиримость этих двух образов, одновременно Цветаева видит и их сходство, даже называет их близнецами, ибо вооруженный протест и тех, и других одинаково страшен и беспощаден, жесток и дик для тонкого поэтического мировоззрения.

Стихотворение “Если душа родилась крылатой…” родилось из противоречий, недоговоренностей. Знаменитые цветаевские тире подчеркивают эту фрагментарность. Многочисленные восклицания раскрывают ранимую душу лирической героини. Как ни хотела бы ее крылатая поэтическая душа спрятаться от страшных, несущих зло мировых событий, на деле это все-таки невозможно.

В возгласе “что Чингисхан ей и что – орда!” больше боли, чем бравады.

Реальный мир, диктующий человеку определенные законы бытия, приходит в столкновение с тонким миром души художественного склада. Цветаевская лирическая героиня не просто говорит, она кричит об этом.

Стихотворение “Если душа родилась крылатой…” написано М. И.Цветаевой еще в довольно юном возрасте. Оно как бы предвосхищает череду испытаний, которые в последствии выпадут на долю поэта.

М. Цветаева верила, что умрет на заре. Тема полета души в ее творчестве тесно связана с образом птицы, в которую воплощается эта душа после смерти:

На заре – наимедленнейшая кровь,

На заре – наиявственнейшая тишь.

Дух от плоти косной берет развод,

Птица клетке костной дает развод

.

В тридцатые годы М. И. Цветаева все чаще думает о смерти. Однако если в юности эти мысли воспринимались как закономерный жизненный этап, то теперь в лирике Цветаевой слышится неприятие жизни как таковой, звериная сущность которой предстала перед ней во всей неприглядной сути.

Отказываюсь – быть.

В Бедламе нелюдей

Отказываюсь – жить

С волками площадей, –

Восклицает ее лирическая героиня.

Крылатая душа поэта воспарила в небо раньше срока, но поэтические творения Марины Ивановны – птицы высокого полета, образцы тонкого художественного вкуса и неординарного дарования. Экспрессивность ее произведений, когда стих порой существует на грани плача и крика, не может никого оставить, безучастным, равнодушным. Ее творчество породило целую литературную традицию, в русле которой пишут прекрасные стихотворения Б. Ахмадулина, В. Долина и другие прекрасные современные поэтессы.

Loading…

“Если душа родилась крылатой…”

Источник

Если душа родилась крылатой 8230 . По лирике Цветаевой

М.И. Цветаева является поэтом исключительно яркого дарования даже для плодотворной в поэтическом отношении эпохи «серебряного века». Воспитанная в семье известного профессора-искусствоведа И.В. Цветаева, девушка получила не только весьма хорошее образование, но и с ранних лет обнаружила в себе непреодолимую тягу к творчеству.

Поэзия М.И. Цветаевой отличается внутренней цельностью и особой, неповторимой, экспрессивной стилистической манерой. О чем бы ни писала эта талантливая дочь российской музы, она делала это с такой пронзительной искренностью, с такой по истине неземной силой, что всем было очевидно, что у нее талант от бога.

М.И. Цветаева так рано осознала свое поэтическое дарование, что ей казалось, что она уже родилась вместе с ним.

Небольшое по объему стихотворение «Если душа родилась крылатой…» содержит всего шесть строк, но оно выражает весь менталитет цветаевской лирической героини.

Первые строки произведения подчеркивают первостепенность темы творчества для ее личности и судьбы. Духовный план существования противопоставлен материальному. Поэтическое сознание решает эту проблему выбора однозначно: никакие бытовые проблемы его не пугают. Поэт существует лишь в мире идей, в бесконечной борьбе за истину и справедливость.

Стихотворение написано в 1918 г. Для России это время глобальных исторических потрясений: за плечами три революции, кровопролитная гражданская война.

Цветаева лаконично, но в то же время объемно передает общественное противостояние того времени:

Два близнеца — неразрывно-слитых:

Голод голодных — и сытость сытых!

Ощущая внутреннюю непримиримость этих двух образов, одновременно Цветаева видит и их сходство, даже называет их близнецами, ибо вооруженный протест и тех, и других одинаково страшен и беспощаден, жесток и дик для тонкого поэтического мировоззрения.

Стихотворение «Если душа родилась крылатой…» родилось из противоречий, недоговоренностей. Знаменитые цветаевские тире подчеркивают эту фрагментарность. Многочисленные восклицания раскрывают ранимую душу лирической героини. Как ни хотела бы ее крылатая поэтическая душа спрятаться от страшных, несущих зло мировых событий, на деле это все-таки невозможно. В возгласе «что Чингисхан ей и что — орда!» больше боли, чем бравады.

Реальный мир, диктующий человеку определенные законы бытия, приходит в столкновение с тонким миром души художественного склада. Цветаевская лирическая героиня не просто говорит, она кричит об этом.

Стихотворение «Если душа родилась крылатой…» написано М.И.Цветаевой еще в довольно юном возрасте. Оно как бы предвосхищает череду испытаний, которые в последствии выпадут на долю поэта.

М. Цветаева верила, что умрет на заре. Тема полета души в ее творчестве тесно связана с образом птицы, в которую воплощается эта душа после смерти:

На заре — наимедленнейшая кровь,

На заре — наиявственнейшая тишь.

Дух от плоти косной берет развод,

Птица клетке костной дает развод

(«На заре…»).

В тридцатые годы М.И. Цветаева все чаще думает о смерти. Однако если в юности эти мысли воспринимались как закономерный жизненный этап, то теперь в лирике Цветаевой слышится неприятие жизни как таковой, звериная сущность которой предстала перед ней во всей неприглядной сути.

Отказываюсь — быть.

В Бедламе нелюдей

Отказываюсь — жить

С волками площадей, —

восклицает ее лирическая героиня.

Крылатая душа поэта воспарила в небо раньше срока, но поэтические творения Марины Ивановны — птицы высокого полета, образцы тонкого художественного вкуса и неординарного дарования. Экспрессивность ее произведений, когда стих порой существует на грани плача и крика, не может никого оставить, безучастным, равнодушным. Ее творчество породило целую литературную традицию, в русле которой пишут прекрасные стихотворения Б.Ахмадулина, В.Долина и другие прекрасные современные поэтессы.

Источник

М.И. Цветаева является поэтом исключительно яркого дарования даже для плодотворной в поэтическом отношении эпохи «серебряного века». Воспитанная в семье известного профессора-искусствоведа И.В. Цветаева, девушка получила не только весьма хорошее образование, но и с ранних лет обнаружила в себе непреодолимую тягу к творчеству.

Поэзия М.И. Цветаевой отличается внутренней цельностью и особой, неповторимой, экспрессивной стилистической манерой. О чем бы ни писала эта талантливая дочь российской музы, она делала это с такой

пронзительной искренностью, с такой по истине неземной силой, что всем было очевидно, что у нее талант от бога.

М.И. Цветаева так рано осознала свое поэтическое дарование, что ей казалось, что она уже родилась вместе с ним.

Небольшое по объему стихотворение «Если душа родилась крылатой…» содержит всего шесть строк, но оно выражает весь менталитет цветаевской лирической героини.

Первые строки произведения подчеркивают первостепенность темы творчества для ее личности и судьбы. Духовный план существования противопоставлен материальному. Поэтическое сознание решает эту проблему выбора однозначно:

никакие бытовые проблемы его не пугают. Поэт существует лишь в мире идей, в бесконечной борьбе за истину и справедливость.

Стихотворение написано в 1918 г. Для России это время глобальных исторических потрясений: за плечами три революции, кровопролитная гражданская война.

Цветаева лаконично, но в то же время объемно передает общественное противостояние того времени:

Два близнеца — неразрывно-слитых:

Голод голодных — и сытость сытых!

Ощущая внутреннюю непримиримость этих двух образов, одновременно Цветаева видит и их сходство, даже называет их близнецами, ибо вооруженный протест и тех, и других одинаково страшен и беспощаден, жесток и дик для тонкого поэтического мировоззрения.

Стихотворение «Если душа родилась крылатой…» родилось из противоречий, недоговоренностей. Знаменитые цветаевские тире подчеркивают эту фрагментарность. Многочисленные восклицания раскрывают ранимую душу лирической героини. Как ни хотела бы ее крылатая поэтическая душа спрятаться от страшных, несущих зло мировых событий, на деле это все-таки невозможно. В возгласе «что Чингисхан ей и что — орда!» больше боли, чем бравады.

Реальный мир, диктующий человеку определенные законы бытия, приходит в столкновение с тонким миром души художественного склада. Цветаевская лирическая героиня не просто говорит, она кричит об этом.

Стихотворение «Если душа родилась крылатой…» написано М.И.Цветаевой еще в довольно юном возрасте. Оно как бы предвосхищает череду испытаний, которые в последствии выпадут на долю поэта.

М. Цветаева верила, что умрет на заре. Тема полета души в ее творчестве тесно связана с образом птицы, в которую воплощается эта душа после смерти:

На заре — наимедленнейшая кровь,

На заре — наиявственнейшая тишь.

Дух от плоти косной берет развод,

Птица клетке костной дает развод

(«На заре…»).

В тридцатые годы М.И. Цветаева все чаще думает о смерти. Однако если в юности эти мысли воспринимались как закономерный жизненный этап, то теперь в лирике Цветаевой слышится неприятие жизни как таковой, звериная сущность которой предстала перед ней во всей неприглядной сути.

Отказываюсь — быть.

В Бедламе нелюдей

Отказываюсь — жить

С волками площадей, —

восклицает ее лирическая героиня.

Крылатая душа поэта воспарила в небо раньше срока, но поэтические творения Марины Ивановны — птицы высокого полета, образцы тонкого художественного вкуса и неординарного дарования. Экспрессивность ее произведений, когда стих порой существует на грани плача и крика, не может никого оставить, безучастным, равнодушным. Ее творчество породило целую литературную традицию, в русле которой пишут прекрасные стихотворения Б.Ахмадулина, В.Долина и другие прекрасные современные поэтессы.

Источник

Синтаксический параллелизм — это… Определение, значение термина. Примеры из художественной литературы, предложения с синтаксическим параллелизмом. Синтаксический параллелизм и парцелляция в русском языке. Параллелизм и анафора, эпифора, климакс, симплока.

Кадр из фильма «Морозко» (1964)

Синтаксический параллелизм — это использование одинаковых грамматических и семантических конструкций в смежных предложениях, строках или строфах стихотворения. Например, у М.Ю. Лермонтова: Гляжу на будущность с боязнью, гляжу на прошлое с тоской.

Параллелизм широко распространен в устном народном творчестве — былинах, песнях, сказках: Тепло ли те, девица? Тепло ли те, красная?

Он часто встречается в эпических произведениях. Например, в финской «Калевале»: Шесть он зернышек находит, семь семян он поднимает.

Параллелизм в более поздней литературе становится сложнее, он может достигаться с помощью анафоры и эпифоры, симплоки, климакса (градации), антитезы, бессоюзия.

На заре — наимедленнейшая кровь,
На заре — наиявственнейшая тишь.
Дух от плоти косной берет развод,
Птица клетке костной дает развод.

Око зрит — невидимейшую даль,
Сердце зрит — невидимейшую связь.
Ухо пьет — неслыханнейшую молвь.
Над разбитым Игорем плачет Див…

Марина Цветаева

Мастера этого изобразительного приема — поэты Федор Тютчев и Афанасий Фет.

Только в мире и есть, что тенистый
Дремлющих кленов шатер.
Только в мире и есть, что лучистый
Детски задумчивый взор.
Только в мире и есть, что душистый
Милой головки убор.
Только в мире и есть этот чистый
Влево бегущий пробор.

Афанасий Фет

Читайте также: Что такое лексический повтор. Примеры

Отрицательный синтаксический параллелизм

Отрицательный синтаксический параллелизм строится с употреблением частицы «не»:

В заветных ладанках не носим на груди,
О ней стихи навзрыд не сочиняем,
Наш горький сон она не бередит,
Не кажется обетованным раем.

Не делаем ее в душе своей
Предметом купли и продажи,
Хворая, бедствуя, немотствуя на ней,
О ней не вспоминаем даже.

Анна Ахматова

Синтаксический параллелизм как риторический прием

Параллелизм часто используется в риторике и публицистике, чтобы подчеркнуть важную мысль, перечислить аргументы, показать общее и различия между явлениями. Большое внимание ему уделяли в античной риторике.

Доко­ле же ты, Кати­ли­на, будешь зло­употреб­лять нашим тер­пе­ни­ем? Как дол­го еще ты, в сво­ем бешен­стве, будешь изде­вать­ся над нами? До каких пре­де­лов ты будешь кичить­ся сво­ей дер­зо­стью, не знаю­щей узды?

Марк Туллий Цицерон. Первая речь против Катилины

Нередко в публичных выступлениях ораторы используются параллели в виде анафоры (повторов в начале нескольких отрывков) или эпифоры (повторов в конце).

Врожденный порок капитализма — это неравное распределение благ; врожденная добродетель социализма — равное распределение страданий.

Уинстон Черчилль

Синтаксический параллелизм в литературе. Примеры

Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?…
М.Ю. Лермонтов

Лениво дышит полдень мглистый,
Лениво катится река —
И в тверди пламенной и чистой
Лениво тают облака.
Ф.И. Тютчев

Молятся звезды, мерцают и рдеют,
Молится месяц, плывя по лазури,
Легкие тучки, свиваясь, не смеют
С темной земли к ним притягивать бури.
А.А. Фет

Но слишком рано твой ударил час,
И вещее перо из рук упало.
Какой светильник разума угас!
Какое сердце биться перестало!
Н.А. Некрасов

Не оттого, что зеркало разбилось,
Не оттого, что ветер выл в трубе,
Не оттого, что в мысли о тебе
Уже чужое что-то просочилось, —
Не оттого, совсем не оттого
Я на пороге встретила его.
А.А. Ахматова

Меркнут знаки Зодиака
Над просторами полей.
Спит животное Собака,
Дремлет птица Воробей.
Н.А. Заболоцкий

Источник

10. Народ

Его и пуля не берет,

И песня не берет!

Так и стою, раскрывши рот:

— Народ! Какой народ!

Народ — такой, что и поэт —

Глашатай всех широт, —

Что и поэт, раскрывши рот,

Стоит — такой народ!

Когда ни сила не берет,

Ни дара благодать, —

Измором взять такой народ?

Гранит — измором взять!

(Сидит — и камешек гранит,

И грамотку хранит…

В твоей груди зарыт — горит! —

Гранат, творит — магнит.)

…Что радий из своей груди

Достал и подал: вот!

Живым — Европы посреди —

Зарыть такой народ?

Бог! Если ты и сам — такой,

Народ моей любви

Не со святыми упокой —

С живыми оживи!

20 мая 1939

11. «Не умрешь, народ…»

Не умрешь, народ!

Бог тебя хранит!

Сердцем дал — гранат,

Грудью дал—гранит.

Процветай, народ, —

Твердый, как скрижаль,

Жаркий, как гранат,

Чистый, как хрусталь.

Париж, 21 мая 1939

. «Молчи, богемец! Всему конец…»

Молчи, богемец! Всему конец!

Живите, другие страны!

По лестнице из живых сердец

Германец входит в Градчаны.

— По ступеням как по головам.>

— Конным гунном в Господень храм! —

По ступеням, как по черепам…

. «Но больнее всего, о, памятней…»

Но больнее всего, о, памятней

И граната и хрусталя —

Bceгo более сердце ранят мне

Эти — маленькие! — поля

Те дороги — с большими сливами

И большими шагами — вдоль

Слив и нив…

DOUCE FRANCE[10]

Аdieu, France!

Аdiеu, France!

Аdiеu, France!

Мне Францией — нету

Нежнее страны —

На долгую память

Два перла даны.

Они на ресницах

Недвижно стоят.

Дано мне отплытье

Марии Стюарт

5 июня 1939

«Двух — жарче меха! рук — жарче пуха…»

Двух — жарче меха! рук — жарче пуха!

Круг — вкруг головы.

Но и под мехом — неги, под пухом

Гаги — дрогнете вы!

Даже богиней тысячерукой

— В гнезд, в звезд черноте —

Как ни кружи вас, как ни баюкай

— Ах! — бодрствуете…

Вас и на ложе неверья гложет

Червь (бедные мы!).

Не народился еще, кто вложит

Перст — в рану Фомы.

7 января 1940

«Ушел — не ем…»

Ушел — не ем:

Пуст — хлеба вкус.

Всё — мел.

За чем ни потянусь.

…Мне хлебом был,

И снегом был.

И снег не бел,

И хлеб не мил.

23 января 1940

«Всем покадили и потрафили…»

Всем покадили и потрафили:

…….. — стране — родне —

Любовь не входит в биографию, —

Бродяга остается — вне…

* * *

Нахлынет, так перо отряхивай

……………………..………………..

Все даты, кроме тех, недóзнанных,

Все сроки, кроме тех, в глазах,

Все встречи, кроме тех, под звездами,

Все лица, кроме тех, в слезах…

* * *

О первые мои! Последние!

………………….………………

Вас за руку в Энциклопедию

Ввожу, невидимый мой сонм!

* * *

Многие мои! О, пьющие

Душу прямо у корней.

О, в рассеянии сущие

Спутники души моей!

Мучиться мне — не отмучиться

Вами, …………………………

О, в рассеянии участи —

Сущие души моей!

Многие мои! Несметные!

Мертвые мои (— живи!)

Дальние мои! Запретные!

Завтрашние не-мои!

Смертные мои! Бессмертные

Вы, по кладбищам! Вы, в кучистом

Небе — стаей журавлей…

О, в рассеянии участи

Сущие — души моей!

Вы, по гульбищам — по кладбищам —

По узилищам —

Январь 1940

Голицыно

«Пора! для этого огня…»

— Пора! для этого огня —

Стара!

— Любовь — старей меня!

— Пятидесяти январей

Гора!

— Любовь — еще старей:

Стара, как хвощ, стара, как змей,

Старей ливонских янтарей,

Всех привиденских кораблей

Старей! — камней, старей — морей…

Но боль, которая в груди,

Старей любви, старей любви.

23 января 1940

«Годы твои — гopa…»

— Годы твои — гopa,

Время твое —

Дура! любить — стара.

— Други! любовь — cтapeй:

Чудищ старей, корней,

Каменных алтарей

Критских старей, старей

Старших богатырей…

29 января 1940

«Не знаю, какая столица…»

Не знаю, какая столица:

Любая, где людям — не жить.

Девчонка, раскинувшись птицей,

Детеныша учит ходить.

А где-то зеленые Альпы,

Альпийских бубенчиков звон…

Ребенок растет на асфальте

И будет жестоким — как он.

1 июля 1940

«Когда-то сверстнику…»

Когда-то сверстнику (о медь

Волос моих! Живая жила!)

Я поклялася не стареть,

Увы: не поседеть — забыла.

Не веря родины снегам —

………………..……………….

Тот попросту махнул к богам:

Где не стареют, не седеют…

…………………….…………

…………………….. старо

Я воспевала — серебро,

Оно меня — посеребрило.

Декабрь 1940

Источник