Анализ крови ударение в слове крови

Анализ крови ударение в слове крови thumbnail

Орфографический словарь

кровь, -и, предл. в (на) крови, мн. -и, кровей

Большой толковый словарь

КРОВЬ, -и, предлож. о крови, в крови; мн. род. кровей; ж. 1. Жидкость, которая движется по кровеносным сосудам организма и обеспечивает питание его клеток и обмен веществ в нём. Венозная к. Артериальная к. К. пошла из носа. Разбиться в к., до крови. К. хлещет из раны. Хоть к. из носу (разг.; несмотря ни на какие трудности). 2. О близком родстве, родовых связях или общем происхождении. Узы крови. Родные по крови. Мы с тобой одной крови. Моя к. в тебе течёт. Родная, своя к. (о близких родственниках). 3. (обычно с опр.). Происхождение. Она казачка по крови. Кто-л. дворянской крови. Голубая к. (дворянское происхождение). К. какая, чья течёт в ком-л. (в чьих-л. жилах) (о национальной принадлежности). 4. (с опр.). Порода животных. Бульдог самой чистой крови. Конь арабских кровей. 5. (с опр.). Темперамент, характер. Горячая к. у кого-л. К. у него кипучая. Холодная к. у кого-л. Это у него в крови (в характере, свойственно от рождения). 6. Убийство, кровопролитие. Необходимо избежать крови. Удалось обойтись без крови. Кровь с молоком. О свежем, румяном лице; о человеке с таким лицом. Кровь бросается в лицо. Внезапно краснеет от стыда, гнева и т. п. (о лице). Кровь говорит в ком. 1. Сказывается характер, натура. -2. Проявляется чувство родства. Кровь играет. Об избытке жизненных сил, энергии. Кровь кипит (горит, бродит). 1. Об избытке жизненных сил, энергии. -2. О сильном волнении, страсти. Кровь стынет (леденеет, холодеет) (в жилах). О чувстве ужаса, сильного испуга и т.п. Кровь ударила (бросилась, кинулась) в голову. О внезапно наступившем состоянии исступления, сильного возбуждения. Высосать кровь из кого-чего (см. Высосать). Испортить много крови кому. Причинить кому-л. большие неприятности, принести много хлопот. Лить (проливать) кровь чью. Убивать, ранить кого-л., обычно многих. Лить (проливать) (свою) кровь за кого-что. Сражаясь за кого-, что-л., быть раненым или погибнуть. Кровь чья-л. на ком-л.; кровь чья-л. падёт на кого. О моральной ответственности за чью-л. смерть. Смыть кровью обиду. Отомстить, убив обидчика. Купаться (утопать) в крови. Совершать казни, массовые убийства, быть виновником кровопролития. Кровь за кровь. О мести убийством за убийство. Пить (сосать) кровь чью. Мучить, притеснять, жестоко эксплуатировать кого-л. Портить кровь кому. Портить настроение кому-л., раздражать кого-л. Портить себе кровь. Приходить в плохое настроение из-за чего-л., раздражаться. Потом и кровью. Высок. Тяжким трудом. Налиться кровью (см. Налиться). Обагрить руки кровью (в крови) (см. Обагрить). Писать кровью (сердца). Книжн. Писать с глубокой искренностью, убеждением, пережив, выстрадав написанное. Сердце кровью обливается. О тяжёлом чувстве, вызванном сожалением, состраданием и т.п. До последней капли крови (см. Капля). Плоть и кровь чья; плоть от плоти, кровь от крови чьей. (см. Плоть). Кровушка, -и; ж. Смягчит. Кровавый (см.). Кровяной, -ая, -ое. К-ое давление. К-ое пятно. К-ая колбаса (приготовленная из крови, с кровью животного).

Управление в русском языке

искомое слово отсутствует

Русское словесное ударение

кровь, -и, из крови, о (по) крови, в (на) крови;мн. крови, -ей; хороших кровей

Словарь имён собственных

искомое слово отсутствует

Словарь синонимов

Синонимы: краткий справочник

искомое слово отсутствует

Словарь антонимов

искомое слово отсутствует

Словарь методических терминов

искомое слово отсутствует

Словарь русских имён

искомое слово отсутствует

Источник

Как правильно говорить:

  • обнаружили в крОви или в кровИ
  • анализ крОви или анализ кровИ и т.д.?

Куда падает ударение?

Алекс-89
[67.2K]

6 лет назад

Правильно говорить: «обнаружили в кровИ», «клясться на кровИ».

Однако: «поговорим о крОви», «группа крОви», «анализ крОви», «полезно для крОви».

Дело в том, что предлоги В и НА могут требовать так называемого второго предложного падежа, или локатива. Данный падеж сохранился у небольшого количества слов (около ста слов м. р. 2-го склонения и около десятка слов ж. р. 3-го склонения). Слова мужского рода имеют в локативе окончание -У или -Ю: в лесу, на лугу, на берегу, в саду, на дому, в носу, в раю, в аду, на боку и т. д. А слова женского рода 3-го склонения имеют в локативе ударное окончание -И: в степИ, в кровИ, в ночИ.

система выбрала этот ответ лучшим

З В Ё Н К А
[565K]

4 года назад

При выборе места ударения в косвенных падежах существительного «кровь» мы должны видеть всё предложение или хотя бы словосочетание. Чтобы понять его смысл. Это будет необходимо для определения падежа.

И выяснится, что в форме Родительного падежа (примеры — в пункте 1) ударение будет стоять на 1-м слоге, на букве «О«, а если слово стоит в форме Предложного падежа (примеры — в пункте 2), но ударение падает на букву «И«, на второй слог.

Примеры:

1.Родительный падеж.

Это человек совсем другой крОви. Надо бы сдать тебе общий анализ крОви.

2.Предложный падеж.

Пойдём-ка, подойдём к Храму Спаса-на-КровИ. В твоей кровИ живёт добро.

Пашен­ька
[156K]

6 лет назад

Не будем вспоминать формы предложного падежа и тот, который знаком только в около научных кругах. Согласно школьной программы: кровь — 3 склонение.

группа — чего? — крОви — это родительный падеж.

В чем? — в кровИ — предложный падеж. Ударение сместилось на последний слог.

Дверь — в чём? — в дверИ,

ночь — в чем? — в ночИ.

88Sky­Walke­r88
[263K]

4 года назад

В таких словосочетаниях как «анализ крови», «группа крови» ударение будет падать на буку «о».

В таких словосочетаниях как «обнаружили в крови», «клясться на крови» ударение будет падать на букву «и».

Запомнить можно по падежам: в родительном ударение падает на первый слог, в предложном — на второй слог.

Rogne­da
[385K]

6 лет назад

В русском языке разноместное ударение. И в формах одного и того же слова оно может быть на разных слогах. Вот и в нашем примере ,если идет речь об анализе, то говорим «анализ крОви». А в словосочетании «обнаружили в кровИ» будет ударение на последнем слоге.

Павли­кА83
[68.8K]

4 года назад

Попробуем разобраться, как же нам поставить ударение в данном слове В КРОВИ. Тут существует два варианта, либо оно падает на букву -О, либо на крайнюю -И. Правила русского языка допускают тут двоякую постановку ударения в зависимости от того падежа, в котором находится слово крови. Если это родительный падеж, то падает на , например, группа кр -Ови. А если это предложный (обнаружен вирус в кров -И), то на последнюю -И.

Галоч­ка196­8
[28.1K]

4 года назад

Для того, чтобы узнать как правильно поставить ударение в существительном «кровь» нужно знать в каком падеже он стоит. Так, в родительном падеже (вопрос — кого? чего?) ударение падает на первый слог: крОви (нет крОви), в предложном падеже ударение будет падать на последний слог (о ком? о чем?): обнаружен в кровИ.

Ksyus­ha26
[26.5K]

4 года назад

Ударение в данном слове зависит от того, в каком падеже употребляется оно. Если речь идет о родительном падеже (например, «Его группа крови была такая же, как и моя»), то ставим ударение на букву «о». Если же мы говорим о предложном падеже (например, «в его крови не было ничего плохого»), то ударение на «И»

Людви­го
[107K]

4 года назад

Верным будет произношение обнаружить в кровИ, ударение на первый слог здесь свойственно разговорной речи либо распространено в медицинской среде. Но анализ крОви, а не кровИ.

Различие идет в падежах:

обнаружить (в чём?) в кровИ-предложный падеж,

анализ (чего?) крОви-родительный падеж.

stalo­nevic­h
[24.3K]

4 года назад

В русском языке допустимы оба варианта. Стоит отметить, что вы сами привели очень удачные примеры. Если слова употребляется вместе с словом «анализ», то тогда ударение ставим на первый слог, если с глаголом — на второй.

Знаете ответ?

Источник

Морфологические и синтаксические свойства

кровь

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8e по классификации А. А. Зализняка). В сочетаниях типа до́ крови ударение может падать на предлог; слово «кровь» при этом превращается в клитику. Встречается также прост. вариант написания: кровя́.

Корень: -кровь- [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [krofʲ]  мн. ч. [ˈkrovʲɪ]

Семантические свойства

Значение

  1. биол. жидкая подвижная ткань внутренней среды организма, состоящая из плазмы и взвешенных в ней клеток — форменных элементов клеток (лейкоцитов, эритроцитов, тромбоцитов), доставляющая питательные вещества и уносящая продукты распада ◆ Толстые сами прочли множество руководств о домашнем лечении, а живя два года за границей, прошли фельдшерский курс, учились в заграничных больницах перевязывать раны, пускать кровь, одним словом, подавать первоначальную помощь в несчастных случаях. А. Я. Панаева, «Воспоминания», 1889–1890 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Я понял наконец, что вижу перед собой человека, которому сейчас же надо бы приложить по крайней мере полотенце с уксусом к голове, если не отворить кровь. Ф. М. Достоевский, «Подросток», 1875 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Открывай, отец, ворота, // Сын порезанный идёт. // Грудь пропорота кинжалом, // По рубахе кровь течёт. В. А. Солоухин, «Капля росы», 1959 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Люсин, а за ним и другие попрыгали на землю, разгоняя застоявшуюся кровь. Е. И. Парнов, «Александрийская гемма», 1990 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Мы уложили его на кровать и, так как он продолжал буйствовать, привязали к кровати за руки и за ноги, дав возможность матери безбоязненно промыть рану и остановить кровь. Г. С. Жжёнов, «Прожитое», 2002 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ В результате газообмена венозная кровь превращается в артериальную, которая собирается в четыре лёгочные вены (по две от каждого лёгкого), впадающие в левое предсердие. Рудольф Самусев, Юрий Селин, «Анатомия человека», 2003 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. перен., только ед. ч.: то же, что убийство, смерть ◆ На чьей совести эта кровь? ◆ Уверить себя, что ему надо отомстить кому-нибудь и кровью смыть обиду, было для него величайшим наслаждением. Л. Н. Толстой, «Набег», Рассказ волонтёра, 1852–1853 г. ◆ А есть и такие, что испытывают совершенно непобедимую жажду убийства, ― по причинам весьма разнообразным, например, в силу атавизма или тайно накопившейся ненависти к человеку, ― убивают, ничуть не горячась, а убив, не только не мучаются, как принято это говорить, а напротив, приходят в норму, чувствуют облегчение, ― пусть даже их гнев, ненависть, тайная жажда крови вылились в форму мерзкую и жалкую. И. А. Бунин, «Петлистые уши», 1916 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы) ◆ Опыт XIX века, да и, пожалуй, всех веков предыдущих, выражает чеканная формула канцлера Бисмарка: «Великие вопросы истории решаются железом и кровью». Александр Бовин, «Пять лет среди евреев и мидовцев, или Израиль из окна российского посольства», 1999 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Мне хочется тебе это сказать, чтобы ты знал, что крови ещё будет. М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», часть 2, 1929–1940 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. перен., только ед. ч.: то же, что жизнь ◆ Кровь наша принадлежит царю. П. А. Плавильщиков, «Ермак, покоритель Сибири (1803)», Сочинения Петра Плавильщикова, ч. 1. СПб., 1816 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  4. перен., устар., только ед. ч.: близкое, единокровное родство; сын, дочь, потомок ◆ Да неужто тебе так вскружили голову Аксёновы деньги, что тебе и дочь твоя, твоя кровь не взмилилась? П. А. Плавильщиков, «Бобыль», 1790 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ В отношении этого ребёнка в сердце отца существовала какая-то странная двойственность: иногда пробивалась в нём теплота родительского чувства, голос крови. В. В. Крестовский, «Петербургские трущобы», Книга о сытых и голодных. Роман в шести частях. Части 1–3, 1864 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Несмотря на узы крови, люди эти по большей части мне совершенно чужды. П. И. Чайковский, «Переписка с Н. Ф. фон-Мекк», 1878 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  5. перен. происхождение ◆ Ведь ты казак по крови, по дедам. Г. П. Данилевский, «Воля», 1863 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Испанка чистейшей крови. Д. В. Григорович, «Корабль «Ретвизан»», 1863 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Скакун под ним был арабский, чистейшей крови. Б. А. Садовской, «Лебединые клики», 1911 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ В её жилах течёт голубая кровь от двух ветвей: великой сибирской и державной бухарской. А. И. Куприн, «Ю-ю», 1927 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ ― Мы, Рожковы, чистокровные терские, кровя у нас чистые, казацкие. Светлана Заикина, «Рассказы с Терека», № 3, 1970 г. // «Огонёк» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ «Ненавижу тебя, всегда ненавидел, белая кость, голубая кровь, облюю сейчас всю вашу свадьбу». В. П. Аксёнов, «Остров Крым», авторская редакция, 1977–1979 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Сивач же с неожиданной неприязнью: «Вот семя невытравимое, свечкодуи, голубая кровь». А. Г. Найман, «Все и каждый», 2003 г. // «Октябрь» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  6. перен., поэт., только ед. ч.: страсти; темперамент ◆ Младая кровь играет. А. С. Пушкин, «Борис Годунов», декабрь 1830 г. ◆ А смешно подумать, что на вид я ещё мальчик: лицо хотя бледно, но ещё свежо; члены гибки и стройны; густые кудри вьются, глаза горят, кровь кипит… М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1840–1841 г. ◆ У Сашкиной половины уже на счету шесть или семь абортов. Какая-то рыбья, холодная кровь. В. И. Белов, «Воспитание по доктору Споку», 1976 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  7. мн. ч., прост. маточное кровотечение у женщин, часто принимаемое в народе за регулы ◆ Красная (кашка) от кровей (женских). Цитата взята из Словаря русских народных говоров
  8. водянистые выделения, вызываемые некоторыми женскими болезнями ◆ Когда такие крови пошли, нет ничего, а вот светлые — плохо. Цитата взята из Словаря русских народных говоров ◆ У ней кровя прошли, с испуга что ли. Цитата взята из Словаря русских народных говоров
  9. перен. нечто, играющее жизненно важную роль к каком-либо процессе ◆ Как показывает жизнь, экономика России оказалась привлекательной для инвесторов, а как известно, деньги — кровь экономики, питающие её и развивающие.

Синонимы

  1.  —
  2. убийство, кровопролитие
  3. жизнь
  4.  —
  5.  —
  6.  —
  7.  —
  8.  —

Антонимы

  1.  —
  2.  —
  3.  —
  4.  —
  5.  —
  6.  —
  7.  —

Гиперонимы

  1. жидкость, части тела
  2. преступление, грех
  3.  ?
  4. родство
  5. происхождение
  6.  —
  7.  —

Гипонимы

  1.  —
  2.  —
  3.  —
  4.  —
  5.  —
  6.  —
  7.  —
  8.  —

Родственные слова

Список всех слов с корнем «кров⁽ʲ⁾-»[править]
  • имена собственные: Николай Кровавый
  • топонимы: Кровянка, Кровя Гура
  • пр.  существительные: кровь; бескровие, бескровность, бескровье, кровавец, кровавик, кровавление, кровавник, кровавница, кровезка, кровезнушка, кровеник, кровенистость, кровень, кровёшка, крови, кровина, кровинка, кровиночка, кровинушка, кровистость, кровишка, кровища, кровка, кровнак, кровник, кровница, кровность, кровочка, кровушка, кровца, кровя, кровяк, кровянистость, кровянка, кровяность, кровянчик, кровяшка, небескровность, сукровица; белокровие, белокровье, кровебоязнь, кровеоборот, кровеобращение, кровобрезга, кроводоение, кроводой, кроводойница, кроводревник, кровожадник, кровожадница, кровожадность, кровоизлияние, кровоизлиянье, кроволитие, кровоместник, кровоместь, кровометанье, кровомститель, кровомстительница, кровомщенье, кровооборот, кровообращение, кровообращенье, кровопивец, кровопивица, кровопийца, кровоплеванье, кровопотеря, кровопроливатель, кровопролитель, кровопролительница, кровопролитие, кровопролитность, кровопролитье, кровопуск, кровопускание, кровопусканье, кровопускатель, кроворазлитие, кровосмеситель, кровосмесительница, кровосмесник, кровосмешение, кровосмешенье, кровосос, кровососка, кровотворенье, кровотеча, кровотечение, кровотеченье, кровоток, кровоточа, кровоточивость, кровохарканье, кровохаркатель, кровохаркательница, кровохлёбка, кровоцветник, малокровие, малокровье, некровожадность, некровоточивость, полнокровие, полнокровье, полукровка, полукровность, теплокровность, хладнокровие, хладнокровность, хладнокровье, холоднокровность
  • прилагательные: кровавый; крова́вее, крова́вей, покрова́вее, покрова́вей; кровавиковый, кровезный, кровенистый, кровеной, кровистый, кровный, кровянистый, кровяной, кровянее, кровяней, покровянее, покровяней; алокровный, белокровный, бескровный, единокровный, кровевозвратный, кровеносный, кровепускательный, кроветворный, кроводойный, кровожадный, кроволитный, кровоместный, кровомстительный, кровопролитный, кровосмесительный, кровосмесный, кровососный, кровотворный, кровотечный, кровоточивый, кровоточный, кровочистительный, кровочистный, кровоядный, кровяно-красный, малокровный, многокровный, некроветворный, некровный, некровожадный, некровопролитный, некровотворный, некровотечный, некровоточивый, некровоточный, нечистокровный, обескровленный, однокровный, окровавленный, окровенелый, полнокровный, полукровный, теплокровный, хладнокровный, холоднокровный, чернокровный, чистокровный
  • глаголы: кровавить, кровавиться; закровавить, закровавиться; кровенеть, закровенеть, окровенеть; кровенить, кровениться; окровенить, окровениться; закровенить, закровениться, кровянить; раскровянить; обескровить, обескровиться; окровавить, окровавиться; окровавливать, окровавливаться; окровавлять, окровавляться; кровожадничать, кровожаждеть, кровоточить
  • причастия: кровоточащий, обескровленный
  • наречия: кроваво; крова́вее, крова́вей, покрова́вее, покрова́вей; некроваво; в кровь, до крови, кровно, кровью; кровожадно, некровожадно, полнокровно, неполнокровно, хладнокровно, нехладнокровно

Этимология

Происходит от праслав. *kry, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. кръвь (др.-греч. αἷμα), русск. кровь, укр. кров, болг. кръв, сербохорв. кр̑в (род. п. кр̏ви), словенск. krȋ, kȓv (род. п. krvȋ), чешск. krev (род. п. krvi), словацк. krv, др.-польск. krу, польск. krew (род. п. krwi), в.-луж. kréj (род. п. krwě), н.-луж. kšeẃ, kšej, полаб. k(a)rój. Праслав. *kry (род. п. krъve) родственно лит. kraũjas «кровь», др.-прусск. krawian ср. р. «кровь», др.-инд. kravíṣ ср. р. «сырое мясо», авест. ẋrū- (вин. ед. ẋrūm) «кусок кровавого сырого мяса», греч. κρέας ср. р. «мясо», лат. сruоr «загустевающая, текущая из раны кровь», ирл. crú, кимрск. сrаu «кровь», др.-исл. hrár «сырой, несваренный», др.-в.-нем. (h)rȏ — то же, др.-инд. krūras «кровавый», авест. ẋrūra- «кровавый, жестокий». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

  • братья по крови
  • в кровь
  • голубая кровь
  • группа крови
  • до последней капли крови
  • донорская кровь
  • драконова кровь
  • заражение крови
  • истекать кровью
  • истечь кровью
  • кровь и плоть
  • кровь и́з носу
  • кровь кипит
  • кровь от крови
  • кровь с молоком
  • кровь стынет (в жилах) / кровь застыла (в жилах)
  • кровь ударила голову
  • малой кровью
  • на крови
  • переливание крови
  • пить чью-либо кровь / выпить всю кровь
  • портить кровь
  • потом и кровью
  • проливать чью-либо кровь / пролить кровь
  • разбивать в кровь
  • разбивать до крови
  • родная кровь
  • руки по локоть в крови
  • свекровь — всем кровь
  • сердце кровью обливается
  • это у него в крови

Перевод

физиологическая жидкость, циркулирующая в животном организме
  • Абазинскийabq: ща
  • Абхазскийab: ашьа
  • Аварскийav: би
  • Адыгейскийady: лъы
  • Азербайджанскийaz (арабск.): قان
  • Азербайджанскийaz (кир.): ган
  • Азербайджанскийaz (лат.): qan
  • Аймарскийay: wila
  • Айнскийain: ケミヒ (kemihi)
  • Алабамскийakz: ɬakhani
  • Албанскийsq: gjak м.
  • Алеутскийale: aamaaxs
  • Алтайскийalt: кан
  • Алюторскийalr: муллымул
  • Амхарскийam: ደም
  • Английскийen: blood
  • Арабскийar: دم (dam) м.
  • Арагонскийan: sangre
  • Арамейскийarc (иуд.): דמא (dmā’) м.
  • Арамейскийarc (сир.): ܕܡܐ
  • Арауканскийarn: mojfüñ
  • Армянскийhy: արյուն (aryun)
  • Арумынскийrup: sãndzã
  • Ассамскийasm: ৰক্ত (rôktô)
  • Астурийскийast: sangre
  • Африкаансaf: bloed
  • Баварскийbar: bluad
  • Баскскийeu: odol
  • Башкирскийba: ҡан
  • Белорусскийbe: кроў ж.
  • Белуджскийbal: ہون
  • Бенгальскийbn: রক্ত (rôktô)
  • Бирманскийmy: သွေး (thwe:)
  • Болгарскийbg: кръв ж.
  • Боснийскийbs: krv ж.
  • Бретонскийbr: gwad
  • Бурятскийbua: шуһан
  • Валлийскийcy: gwaed
  • Валлонскийwa: sonk м.
  • Варайскийwar: dugo
  • Венгерскийhu: vér
  • Венетскийvec: sangue
  • Вепсскийvep: čak, veri
  • Верхнелужицкийhsb: krej
  • Водскийvot: veri
  • Волапюкиvo: blud
  • Волофwo: dereet (deret)
  • Вырускийvro: veri
  • Вьетнамскийvi: máu
  • Гавайскийhaw: koko
  • Гагаузскийgag: kan
  • Гаитянскийht: san
  • Галисийскийgl: sangue
  • Горномарийскийmrj: вӹр
  • Готский†got: ???????????????? (blov) ср.
  • Грабарxcl: արիւն (ariwn)
  • Гренландскийkl: aak
  • Греческийel: αίμα (éma) ср.
  • Грузинскийka: სისხლი (sisxli)
  • Гуараниgn: tuguy
  • Гуджаратиgu: રક્ત; ખૂન (kʰūn)
  • Гэльскийgd: fuil ж.
  • Даргинскийdar: хӀи
  • Дариprs: خون (ḫūn)
  • Датскийda: blod
  • Дивехиdv (мальдивский): ލޭ (lē)
  • Долганскийdlg: каан
  • Древнеанглийский†ang: blōd ср., drēor м.
  • Древнегреческий†grc: αἷμα ср.
  • Древнеисландский†non: blóð ср.
  • Древнерусский†orv: кръвь ж.
  • Египетский арабскийarz: دم
  • Жемайтскийsgs: kraus
  • Зазакиzza: goni
  • Западнофламандскийvls: bloed
  • Зулуzu: igazi, iligazi
  • Ивритhe: דם (dam) м.
  • Идишyi: בלוט (blut)
  • Идоиio: sango
  • Илоканскийilo: dara
  • Ингушскийinh: цӀий
  • Индонезийскийid: darah
  • Интерлингваиia: sanguine
  • Инуктитутiu: ᐊᐅᒃ (auk)
  • Инупиакik: auk
  • Ирландскийga: fuil ж.; cró
  • Исландскийis: blóð ср.
  • Испанскийes: sangre ж.
  • Итальянскийit: sangue м.
  • Ительменскийitl: мԓим (mɫim)
  • Йорубаyo: ẹ̀jẹ̀ (è̩jè̩)
  • Кабардино-черкесскийkbd: лъы
  • Казахскийkk (арабск.): قان
  • Казахскийkk (кир.): қан
  • Казахскийkk (лат.): qan
  • Калмыцкийxal: цусн
  • Каннадаkn: ರಕ್ತ (rakta); ನೆತ್ತರು (nettaru)
  • Капампанганскийpam: daya
  • Каракалпакскийkaa: qan
  • Карачаево-балкарскийkrc: къан
  • Карельскийkrl: veri
  • Каталанскийca: sang
  • Кашубскийcsb: krew
  • Кечуаqu: yawar
  • Киньяруандаrw: amaraso
  • Киргизскийky: кан
  • Кирундиrun: amaraso
  • Китайскийzh: 血液 (xuèyè)
  • Китайскийnan (южноминьский): hoeh
  • Коми-пермяцкийkoi: вир; гырд
  • Конканиkok: रगत (ragata)
  • Корейскийko: 혈액 (hyeoraek)
  • Корнскийkw: goes
  • Корсиканскийco: sangue
  • Корякскийkpy: муллымул
  • Косаxh: igazi
  • Крымскотатарскийcrh: qan
  • Кумыкскийkum: къан
  • Курдскийku: xwîn; xûn
  • Курдскийckb (сорани): خوێن (xwên)
  • Кхмерскийkm: ឈាម (cʰiem)
  • Лакскийlbe: оь
  • Лаосскийlo: ເລືອດ
  • Латгальскийltg: asnis м.
  • Латинскийla: sanguis м.
  • Латышскийlv: asinis м.
  • Лезгинскийlez: иви
  • Лимбургскийli: blood
  • Лингалаln: makilá
  • Литовскийlt: kraujas м.
  • Ломбардскийlmo: sangu
  • Люксембургскийlb: Blutt ср.
  • Македонскийmk: крв ж.
  • Малагасийскийmg: ra
  • Малайскийms: darah
  • Малаяламml: രക്തം (raktaṃ)
  • Мальтийскийmt: demm
  • Маориmi: toto
  • Маратхиmr: रक्त (rakta)
  • Марийскийchm: вӱр
  • Мирандскийmwl: sangre м.
  • Мокшанскийmdf: вер
  • Молдавскийmo: сынӂе
  • Монгольскийmn: цус
  • Мэнскийgv: fuill
  • Навахоnv: dił
  • Нанайскийgld: сэксэ
  • Науатльnah: eztli
  • Нганасанскийnio: кам
  • Неаполитано-калабрийскийnap: sango м.; sanco
  • Неварскийnew: हि
  • Немецкийde: Blut ср.
  • Ненецкийyrk: хэм’; вэ̇я
  • Непальскийne: हि (hi)
  • Нидерландскийnl: bloed ср.
  • Нижнелужицкийdsb: kšej
  • Нижнесаксонскийnds: blood ср.
  • Ногайскийnog: кан
  • Норвежскийno: blod
  • Носуii: ꌦ (sy)
  • Оджибваoj: miskwi
  • Окситанскийoc: sang
  • Орияor: ରକ୍ତ (rakt)
  • Осетинскийos: иронский: туг, дигорский: тог
  • Османский†ota: قان
  • Палиpi: lohita
  • Панджабиpa: ਖ਼ੂਨ (ĥūn)
  • Папьяментуpap: sanger, sangro
  • Персидскийfa: خون (xun)
  • Полабский†pox: krâi
  • Польскийpl: krew ж.
  • Португальскийpt: sangue м.
  • Пуштуps: وينه (wīnâ)
  • Рапануйскийrap: toto
  • Ретороманскийrm: sang
  • Румынскийro: sânge ср.; sînge
  • Русинскийrue: кров
  • Рутульскийrut: эбир
  • Саамский (кильдинский)sjd: вэ̄рр
  • Санскритsa: असृज् (asṛj) м.; रक्तः (raktaḥ); रुधिरः (rudʰiraḥ)
  • Санталиsat: ᱨᱳᱠᱳᱛ (rokot)
  • Сардинскийsc: sambani; sànguini, sànguni (кампид.)
  • Себуаноceb: dugo
  • Северносаамскийse: varra
  • Северноюкагирскийykg: чиэмэ
  • Сербскийsr (кир.): крв ж.
  • Сербскийsr (лат.): krv ж.
  • Сефардскийlad: סאנגרי (sangre)
  • Силезскийszl: krew
  • Сингальскийsi: ලේ (lee), රුධිර (rudhara)
  • Сицилийскийscn: sangu
  • Словацкийsk: krv ж.
  • Словенскийsl: kri ж.
  • Сомалийскийso: dhiig
  • Сранан-тонгоsrn: brudu
  • Старославянский†cu (глаголица): ⰍⰓⰟⰊ ж.
  • Старославянский†cu (кириллица): кръвь ж., крꙑ ж.
  • Суахилиsw: damu
  • Сунданскийsu: getih
  • Табасаранскийtab: ифи
  • Тагальскийtl: dugô
  • Таджикскийtg: хун
  • Таитянскийty: toto
  • Тайскийth: เลือด (leuad)
  • Тамильскийta: குருதி (kuruti); இரத்தம் (irattam)
  • Татарскийtt (кир.): кан
  • Татарскийtt (лат.): kan
  • Татскийttt: хун
  • Телугуte: రక్తం; నెత్తురు (netturu); రక్తము (raktamu)
  • Тибетскийbo: ཁྲག (khrag)
  • Тигриньяtir: ደም
  • Тофаларскийkim: ӄан
  • Тсванаtn: madi
  • Тувинскийtyv: хан
  • Турецкийtr: kan
  • Туркменскийtk: gan (ган)
  • Удмуртскийudm: вир
  • Узбекскийuz: qon (қон)
  • Уйгурскийug: قان (qan; қан)
  • Украинскийuk: кров ж.
  • Урдуur: خون (ḫūn), رکت (rakt)
  • Фарерскийfo: blóð
  • Финскийfi: veri
  • Французскийfr: sang м.
  • Фризскийfy: bloed
  • Фриульскийfur: sanc м.
  • Хакасскийkjh: хан
  • Хаккаhak: hiet-yi̍t
  • Хантыйскийkca: сев.: вур; южн.: вәр
  • Хаусаha: jini
  • Хиндиhi: ख़ून (khūn), रक्त (rakta)
  • Хорватскийhr: krv ж.
  • Цыганскийrom: рат м., rat м.
  • Черокиchr: ᎩᎦ (giga)
  • Чеченскийce: цӀий
  • Чешскийcs: krev ж.
  • Чувашскийcv: юн
  • Чукотскийckt: муллымул (melle-mul), kiul
  • Шайенскийchy: ma’e
  • Шведскийsv: blod
  • Шонаsn: ropa
  • Шорскийcjs: қан
  • Шотландскийsco: blude, bluid
  • Эвенкийскийevn: сэксэ
  • Эвенскийeve: хуӈэл
  • Эрзянскийmyv: верь
  • Эсперантоиeo: sango
  • Эстонскийet: veri
  • Юкатекскийyua: k’i’ik
  • Юэyue: 血 (hyut3)
  • Яванскийjv: getih
  • Якутскийsah: хаан
  • Японскийja: 血液 (хирагана: けつえき, ромадзи: ketsueki), 血 (хирагана: ち, ромадзи: chi)

Библиография

  • А. Д. Шмелёв Русский язык и внеязыковая действительность // А. Д. Шмелёв [Часть II. Русская языковая модель мира. Материалы к словарю. [II.1]. Строение человека в русской языковой картине мира. [II.1.2]. Материальный состав человека. [II.1.2.1]. Материальное и психическое в русской языковой картине мира (с. 306–308). [II.1.2.3]. Кровь (с. 309–313). [II.1.2.5]. Интеллектуальная жизнь человека: голова и мозг (с. 313–315)]. [II.1.2.6]. Прочие материальные составляющие человека (с. 315)] М.: Языки славянской культуры, 2002, с. 307, 309–315.
  • А. Д. Шмелёв Дух, душа и тело в свете данных русского языка // Анна А. Зализняк, И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелёв Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, с. 134–135, 141–145, 148–150.
Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
  • Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»

Источник