Анализ крови перевод на немецкий
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
немецкий
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Bluttest
Blutprobe
Blutbild
Blutanalyse
Blutabnahme
CBC
Подменил твой анализ крови на старый.
Ich habe deinen Bluttest durch alte Proben ersetzt.
Ваш анализ крови показывает, что Вы наполнены Ибупрофеном.
Ihr Bluttest hat gezeigt, dass Sie voll mit Ibuprofen waren.
Да, и анализ крови подтвердил это.
Лаборатория Метрополя послала им анализ крови Марты.
Das Labor in Metropolis schickte ihnen Marthas Blutprobe.
Я собираюсь сделать полный анализ крови.
Ich werde noch ein komplettes Blutbild machen.
Общий анализ крови и кровь на токсины.
Besorgen Sie mir ein Blutbild und einen Tox Screen.
Если хочешь, сделай другой анализ крови.
Machen Sie noch einen Bluttest, wenn Sie wollen.
Да. Нужно сделать анализ крови, сканирование мозга и определить дозу.
Ich brauche einen Bluttest, ein EEG, und die genaue Dosis.
Ему делали обычный анализ крови, за шесть недель до его исчезновения в 1990.
Sechs Wochen bevor er 1990 verschwand, wurde ein Bluttest gemacht.
Я прошу, чтобы ты разрешил сделать анализ крови.
Ich bitte Sie um eine Autorisierung eines Bluttest.
Мне нужны ЭКГ и анализ крови, включая проверку на токсины на миссис…
Ich brauche ein EKG und Bluttest, inklusive Tox-Test, bei Mrs…
Я попросил анализ крови и биопсию ребенка.
Yeah, ich habe Blutproben angeordnet und ein biophsikalisches Profil.
Когда они её пошлют, подозреваю, что его анализ крови покажет повышенный уровень калия и хлора.
Wenn sie es tun, vermute ich, wird sein Blutbild erhöhte Werte von Kalium und Chlor zeigen.
Мне сделали анализ крови и сообщили диагноз в понедельник по телефону.
Sie nahmen Blutproben und riefen mich am Montag an.
Даже после того, как ваш анализ крови оказался отрицательным, они все еще хотели задержать вас.
Man wollte Sie festhalten, obwohl Ihr Bluttest negativ war.
Мы сделаем каждый анализ крови, который ему когда-либо делали.
Wir machen jeden Bluttest, den er jemals hatte.
Это специальный анализ крови и стоит он 250$.
Das ist ein spezieller Bluttest und kostet 250 Dollar.
Энди, ты должен мне 250 долларов на анализ крови.
Du schuldest mir 250 Dollar für den Bluttest, Andy.
Дай мне взглянуть на его анализ крови, а потом мы вместе им скажем.
Okay, lassen Sie mich das Blutbild anschauen, und dann sagen wir es ihnen gemeinsam.
И, учитывая ваше состояние, анализ крови выглядит хорошо.
Berücksichtigt man ihren Zustand… dann sieht das Blutbild gut aus.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 296. Точных совпадений: 296. Затраченное время: 73 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
биохимический анализ крови
Blutuntersuchung
клинический анализ крови
Blutbild
Клинический анализ крови
Blutbild
Примеры необходимо перезагрузить.
Если мы говорим «
анализ крови
Ю.Скрипаль», у нас нет подтверждения, что это
анализ
её
крови
, что это Ю.Скрипаль.
Nächste Woche setzen
wir
#. # $
mid.ru mid.ru
Анализ крови
,
анализ
на свертываемость, тест на вирус.
Die vollständige Bremseinrichtung ist
mindestens
zwölf Stunden lang bei einer Temperatur zwischen # oC und # oC zu lagern, bevor sie bei den in Anhang # dieser Regelung dargestellten Kalibrierprüfungen verwendet wird
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Мы провели компьютерную томографию, магнитно-резонансную томографию, полный
анализ крови
, химический
анализ
и рентген грудной клетки.
Mischblütenhonig:
Farbe zwischen Bernstein und dunklem Bernstein
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Сделайте новое КТ головы, полный
анализ крови
и химический анализ.
Sie wurden in der Reihenfolge auf
Ihren
Abstimmungslisten eingearbeitet.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Ваш
анализ крови
чистый, но анализ волос показал употребление героина.
Hey, ich hatte eine Glückssträhne!
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Я хочу, чтобы вы сделали
анализ крови
, ЭЭГ, и если они отрицательные, отправьте их на МРТ.
Und mit zehn habe ich
meinen
ersten Tiger erlegt
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Проктически невозможно выявить эту болезнь
анализом крови
Meinen Eltern nach eine Scheissinvestition
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Ваша честь, этот
анализ крови
подтвердит, что был сексуальный контакт между Блэйком Рикфордом и Кендрой Мерфи…
Thematische Strategie für eine nachhaltige Nutzung natürlicher Ressourcen
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Анализ крови
майора Картер показывает наличие опасного количества адреналина в ее теле.
Echt einfach
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Даже после того, как ваш
анализ крови
оказался отрицательным, они все еще хотели задержать вас.
Teilnahme von Drittstaaten
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Может быть это ложная беременность, это ведь результат
анализа крови
?
Der Ausschuss entschied daher, dass die Vorteile des IONSYS-Systems bei der Behandlung
akuter
mittelschwerer bis starker postoperativer Schmerzen zur ausschließlichen Anwendung im Krankenhaus gegenüber den Risiken überwiegen, und empfahl, die Genehmigung für das Inverkehrbringen von IONSYS zu erteilen
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Тогда проделайте
анализ крови
вашей жены.
Sie sind im Fernsehen
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
А вот насчёт
анализа крови
, они нашли составляющие настойки опиума.
Die Kommission jedoch schlägt nichts weiter vor als die Durchführung von Studien und die Einleitung weiterer Maßnahmen, die sie nicht im Einzelnen erläutert hat.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Ей провели множество
анализов крови
, и ни один не показал аномального уровня кортизола.
Er kann den Befehlshaber der EU-Operation und/oder den Befehlshaber der EU-Kräfte im Einsatzgebiet erforderlichenfalls zu
seinen
Sitzungen einladen
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
В её основе — простой
анализ крови
.
Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, der vorliegende Bericht enthält einige positive Punkte und bezweckt grundsätzlich, Prozesse zu vereinfachen und bürokratische Schritte für Drittstaatsangehörige, die über eine gültige Aufenthaltsgenehmigung in einem Mitgliedstaat verfügen, zu
verringern.
ted2019 ted2019
Или при обычном
анализе крови
будет обнаружен избыток лейкоцитов или повышенный уровень ферментов печени.
Stand da ein Schild?
QED QED
Мне не нравятся
анализы крови
.
im Namen der ALDE-Fraktion. — Herr Präsident, Frau
Kommissarin,
meine Damen und Herren! Die Reform der EU-Finanzen
ist
überfällig, das hat der Berichterstatter Böge dankenswerterweise festgestellt.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Сделайте
анализ крови
на сахар, если вы находитесь в группе повышенного риска.
zusammen mit Barry Levinson und Valerie Curtin
jw2019 jw2019
Тем не менее, вакцинация не решает проблему с экспортом, […]
поскольку она приводит к ложной позитивной реакции при
анализе крови
животных на ящур, поэтому страны-импортеры не знают, имеют
[…]ли дело с больными животными, или же с вакцинированными против болезни.
Durch die Zugangsverpflichtung wird sichergestellt,
dass
die ADSL-Betreiber ihre Kunden auf ein NGA-Netz migrieren können, sobald ein gefördertes
Netz
errichtet wurde, so dass sie ihre eigenen künftigen Investitionen planen können und keinen Wettbewerbsnachteil hinnehmen müssen
ProjectSyndicate ProjectSyndicate
Ваш
анализ крови
почти закончен.
Nachdem die Stadt von der Außenwelt abgeschnitten war… wurde
es
hier etwas ungemütlich
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Мы берем пробу крови, а затем делаем
анализ крови
и шерсти этой же мышки.
Was haben Sie mit den anderen gemacht?
QED QED
Анализ крови
Бена Хорна, у него другая группа крови.
aufgrund des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union, insbesondere seines
Artikels
# Absatz
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Анализ крови
и ЭЭГ мы можем сделать здесь, но ближайшая МРТ в больнице Уэстлейка, а она
[…]в пяти милях за куполом.
fordert die Kommission auf, ihren Vorschlag gemäß Artikel # Absatz # des EG-Vertrags entsprechend zu ändern
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
То есть, если
анализ крови
показал несовпадение, почему ты не встал в суде и не закричал, что ты невиновен!
MANN #:Alle zurück! MANN
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Сделал
анализ крови
по тройному убийству в Люммус Парк?
Zusammenfassung des EPAR für
die
Öffentlichkeit
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Найдено 436 предложений за 5 мс. Они получены из многих источников и не проверены.
Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k
Источник
биохимический анализ крови
Blutuntersuchung
клинический анализ крови
Blutbild
Клинический анализ крови
Blutbild
Примеры необходимо перезагрузить.
Если мы говорим «
анализ крови
Ю.Скрипаль», у нас нет подтверждения, что это
анализ
её
крови
, что это Ю.Скрипаль.
Nächste Woche setzen wir #. # $
mid.ru mid.ru
Анализ крови
,
анализ
на свертываемость, тест на вирус.
Die vollständige Bremseinrichtung ist mindestens zwölf Stunden lang bei einer Temperatur zwischen # oC und # oC zu lagern, bevor sie bei den in Anhang # dieser Regelung dargestellten Kalibrierprüfungen verwendet wird
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Мы провели компьютерную томографию, магнитно-резонансную томографию, полный
анализ крови
, химический
анализ
и рентген грудной клетки.
Mischblütenhonig: Farbe zwischen Bernstein und dunklem Bernstein
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Сделайте новое КТ головы, полный
анализ крови
и химический анализ.
Sie wurden in der Reihenfolge auf Ihren Abstimmungslisten eingearbeitet.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Ваш
анализ крови
чистый, но анализ волос показал употребление героина.
Hey, ich hatte eine
Glückssträhne!
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Я хочу, чтобы вы сделали
анализ крови
, ЭЭГ, и если они отрицательные, отправьте их на МРТ.
Und mit zehn habe ich meinen ersten Tiger erlegt
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Проктически невозможно выявить эту болезнь
анализом крови
Meinen Eltern nach eine Scheissinvestition
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Ваша честь, этот
анализ крови
подтвердит, что был сексуальный контакт между Блэйком Рикфордом и Кендрой Мерфи…
Thematische Strategie für eine nachhaltige Nutzung natürlicher Ressourcen
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Анализ крови
майора Картер показывает наличие опасного количества адреналина в ее теле.
Echt einfach
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Даже после того, как ваш
анализ крови
оказался отрицательным, они все еще хотели задержать вас.
Teilnahme von Drittstaaten
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Может быть это ложная беременность, это ведь результат
анализа крови
?
Der Ausschuss entschied daher, dass die Vorteile des IONSYS-Systems bei der Behandlung akuter mittelschwerer bis starker postoperativer Schmerzen zur ausschließlichen Anwendung
im
Krankenhaus gegenüber den Risiken überwiegen, und empfahl, die Genehmigung für das Inverkehrbringen von IONSYS zu erteilen
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Тогда проделайте
анализ крови
вашей жены.
Sie sind im Fernsehen
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
А вот насчёт
анализа крови
, они нашли составляющие настойки опиума.
Die Kommission jedoch
schlägt
nichts weiter vor als die Durchführung von Studien und die Einleitung weiterer Maßnahmen, die sie nicht im Einzelnen erläutert hat.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Ей провели множество
анализов крови
, и ни один не показал аномального уровня кортизола.
Er kann den Befehlshaber der EU-Operation und/oder den Befehlshaber der EU-Kräfte im Einsatzgebiet erforderlichenfalls zu seinen Sitzungen einladen
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
В её основе — простой
анализ крови
.
Frau Präsidentin, meine Damen und Herren,
der
vorliegende Bericht enthält einige positive Punkte und
bezweckt
grundsätzlich, Prozesse zu vereinfachen und bürokratische Schritte für Drittstaatsangehörige, die über eine gültige Aufenthaltsgenehmigung in einem Mitgliedstaat verfügen,
zu
verringern.
ted2019 ted2019
Или при обычном
анализе крови
будет обнаружен избыток лейкоцитов или повышенный уровень ферментов печени.
Stand da ein Schild?
QED QED
Мне не нравятся
анализы крови
.
im Namen der ALDE-Fraktion. — Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! Die Reform der EU-Finanzen ist überfällig, das hat der Berichterstatter Böge dankenswerterweise festgestellt.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Сделайте
анализ крови
на сахар, если вы находитесь в группе повышенного риска.
zusammen
mit
Barry Levinson und Valerie Curtin
jw2019 jw2019
Тем не менее, вакцинация не решает проблему с экспортом, […]
поскольку она приводит к ложной позитивной реакции при
анализе крови
животных на ящур, поэтому страны-импортеры не знают, имеют
[…]ли дело с больными животными, или же с вакцинированными против болезни.
Durch die
Zugangsverpflichtung
wird sichergestellt, dass die ADSL-Betreiber ihre Kunden auf ein NGA-Netz migrieren können, sobald ein gefördertes Netz errichtet wurde, so dass sie ihre eigenen künftigen Investitionen planen können und keinen Wettbewerbsnachteil hinnehmen müssen
ProjectSyndicate ProjectSyndicate
Ваш
анализ крови
почти закончен.
Nachdem
die Stadt von der Außenwelt abgeschnitten war… wurde es hier etwas ungemütlich
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Мы берем пробу крови, а затем делаем
анализ крови
и шерсти этой же мышки.
Was haben Sie mit den anderen
gemacht?
QED QED
Анализ крови
Бена Хорна, у него другая группа крови.
aufgrund des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union, insbesondere seines Artikels # Absatz
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Анализ крови
и ЭЭГ мы можем сделать здесь, но ближайшая МРТ в больнице Уэстлейка, а она
[…]в пяти милях за куполом.
fordert
die Kommission auf, ihren Vorschlag gemäß Artikel # Absatz # des EG-Vertrags
entsprechend
zu ändern
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
То есть, если
анализ крови
показал несовпадение, почему ты не встал в суде и не закричал, что ты невиновен!
MANN #:Alle zurück! MANN
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Сделал
анализ крови
по тройному убийству в Люммус Парк?
Zusammenfassung
des
EPAR für die Öffentlichkeit
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Найдено 436 предложений за 4 мс. Они получены из многих источников и не проверены.
Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
немецкий
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Blutwerte
Blutuntersuchungen
Blutproben
Сделайте контрастную МРТ, ЭЭГ, ЛП и анализы крови.
Machen Sie ein Kontrast-MRT, EEG, IP und Blutbild.
Посмотри на этот список… анализы крови, финансовые отчеты, домашнее обучение, пожарная сигнализация.
Schau dir die Liste an… Blutbild, Finanzaufstellung,… eine Heimuntersuchung.
Но Вам надо пройти рентген и сдать анализы крови.
Ich werde noch Röntgenbild und Bluttest veranlassen.
Пришли анализы крови Лаута.
Wir haben Loudens Bluttest zurück.
Новые анализы крови и ликвора были отрицательны на бактерии и грибки.
Die neuen Blut- und CSF-Tests waren negativ auf Sporen und Pilze.
Твои анализы крови удалены.
Ваш метаболизм, анализы крови, деятельность печени и почек — как у 92-летнего старика.
Sie haben den Stoffwechsel, das Blutbild, Leber- und Nierenfunktionen eines 92 Jährigen.
Вижу, доктор Тёрнер взял плановые анализы крови и провёл пельвиметрию.
Dr. Turner hat schon ein Blutbild und eine Beckenuntersuchung gemacht.
Анализы крови показали, что щитовидная железа функционирует нормально.
Mein Blutbild zeigt, die Schilddrüsen- funktionen normal.
Анализы крови показали, что у вашей дочери не было гипогликемии, а это значит, что ее психоз не был вызван никакими действиями этих врачей.
Laut Bluttest war Ihre Tochter nicht hypoglykämisch, was heißt, die Psychose hat keiner dieser Ärzte verursacht.
Анализы крови, через медсестёр, пот, поцелуи, слюна на ободке бокала.
Bluttest, die Lausfrau, Schweiß, Küssen, Speichel an einem Glas.
Нужны анализы крови… Твоей и твоего сына.
Мы собрали анализы крови у всех и у каждого.
Wir führen bei jedem der auf dem Hügel arbeitet, Bluttests durch.
Нет, анализы крови были отрицательными.
Мы проводим анализы крови пациента на наследственные…
Измерения счётчиком Гейгера, анализы крови и мочи.
Messungen mit dem Geigerzähler, Urin- und Blutproben.
Ваши анализы крови и рентген они не так уж и хороши.
Die Blutwerte und die Röntgenbilder sind nicht gerade gut.
Есть основания полагать, что во время этих встреч она собирала анализы крови.
Wir haben Grund zur Annahme, dass sie während der Treffen Blutproben sammelte.
До сих пор все анализы крови оказались отрицательными.
Bis jetzt sind alle Bluttests negativ zurückgekommen.
Я платила за ежедневные анализы крови.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 88. Точных совпадений: 88. Затраченное время: 67 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
немецкий
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Analyse
Test
Analysieren
analysiert
Blutprobe
testen
Drogentest
abnehmen
untersuchen
Spektralanalyse
Предложения
Но наш анализ указывает на кое-что необычное.
Aber die Analyse, die wir durchgeführt haben, deutet auf etwas Ungewöhnliches.
Глубокий анализ выявил, что они принадлежат лабрадору-ретриверу.
Die weitere Analyse hat gezeigt, dass sie von einem Labrador-Retriever waren.
Но требовался ещё один анализ для постановки диагноза.
Wir brauchten aber einen anderen Test, um eine Diagnose zu fällen.
ФБР проводит анализ сейчас только потому, что прокуратура в отчаянии.
Diesen Test macht das FBI jetzt nur, weil die Anklage verzweifelt ist.
Дженни понесла видео на анализ специалистам.
Jenny lässt das Video von einem Fachmann analysieren.
Я провожу анализ по просьбе губернатора и детектива Моргана.
Ja, ich wurde gebeten, das zu analysieren, von der Gouverneurin und DCI Morton.
Ваш анализ партизанского состава предполагает, что единого Талибана не существует.
Ihre Analyse des Aufstandes dort deutet darauf hin, dass es keine monolithische Taliban gibt.
Ходжинс закончил анализ найденного мною ожога.
Hodgins gab mir gerade seine Analyse des Brandflecks, den ich fand.
Это очень интересный анализ скорости распада частиц.
Eigentlich, ist es eine ziemlich interessante Analyse des Abbaus der Grundsteuer.
Кэм, я закончил анализ содержимого желудка Хлои Робертсон.
Cam, ich beendete meine Analyse des Mageninhalts von Chloe Robertson.
Внутренний анализ того, что они готовы заплатить.
Eine interne Analyse, wie viel Geld sie bereit sind, zu zahlen.
Мой анализ предполагает, что это даже не природное явление.
Meine Analyse legt nahe, dass es nicht einmal ein natürliches Phänomen ist.
На его анализ уйдет пара дней.
Ich werde ein paar Tage brauchen für die Analyse.
Проводите статистический анализ на компьютерах Мас в привычной среде.
Führen Sie statistische Analyse auf einem Mac in der gewohnten Umgebung aus.
Статистический анализ также можете оптимизировать свой веб-сайт с данными reccueillies.
Die statistische Analyse können auch die Optimierung ihrer Website mit Daten reccueillies.
Сбор разведданных, анализ — минимум шесть.
Sammeln von Informationen, Analysen. Minimum sind sechs Leute.
Я могу использовать лингвистический анализ, чтобы вычислить его.
Ich könnte mit einer sprachlicher Analyse probieren, ihn zu identifizieren.
Я благодарю премьер-министра за его точный анализ ситуации.
Wir können dem Premierminister für seine sehr treffende Analyse danken.
Посмотрим, что покажет электроскопический анализ.
Schauen wir mal, was eine elektrophoretische Analyse ergibt.
Ваш профессиональный психологический анализ представляет для нашей команды неоценимую помощь, Нейт.
Deine, uh, psychologischen Analysen sind ein unbezahlbarer Gewinn für unser Team, Nate.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 1323. Точных совпадений: 1323. Затраченное время: 73 мс
анализ крови
305
анализ днк
86
анализ на токсины
75
кровь на анализ
37
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник