Анализ крови перевести на немецкий
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
немецкий
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Bluttest
Blutprobe
Blutbild
Blutanalyse
Blutabnahme
CBC
Подменил твой анализ крови на старый.
Ich habe deinen Bluttest durch alte Proben ersetzt.
Ваш анализ крови показывает, что Вы наполнены Ибупрофеном.
Ihr Bluttest hat gezeigt, dass Sie voll mit Ibuprofen waren.
Да, и анализ крови подтвердил это.
Лаборатория Метрополя послала им анализ крови Марты.
Das Labor in Metropolis schickte ihnen Marthas Blutprobe.
Я собираюсь сделать полный анализ крови.
Ich werde noch ein komplettes Blutbild machen.
Общий анализ крови и кровь на токсины.
Besorgen Sie mir ein Blutbild und einen Tox Screen.
Если хочешь, сделай другой анализ крови.
Machen Sie noch einen Bluttest, wenn Sie wollen.
Да. Нужно сделать анализ крови, сканирование мозга и определить дозу.
Ich brauche einen Bluttest, ein EEG, und die genaue Dosis.
Ему делали обычный анализ крови, за шесть недель до его исчезновения в 1990.
Sechs Wochen bevor er 1990 verschwand, wurde ein Bluttest gemacht.
Я прошу, чтобы ты разрешил сделать анализ крови.
Ich bitte Sie um eine Autorisierung eines Bluttest.
Мне нужны ЭКГ и анализ крови, включая проверку на токсины на миссис…
Ich brauche ein EKG und Bluttest, inklusive Tox-Test, bei Mrs…
Я попросил анализ крови и биопсию ребенка.
Yeah, ich habe Blutproben angeordnet und ein biophsikalisches Profil.
Когда они её пошлют, подозреваю, что его анализ крови покажет повышенный уровень калия и хлора.
Wenn sie es tun, vermute ich, wird sein Blutbild erhöhte Werte von Kalium und Chlor zeigen.
Мне сделали анализ крови и сообщили диагноз в понедельник по телефону.
Sie nahmen Blutproben und riefen mich am Montag an.
Даже после того, как ваш анализ крови оказался отрицательным, они все еще хотели задержать вас.
Man wollte Sie festhalten, obwohl Ihr Bluttest negativ war.
Мы сделаем каждый анализ крови, который ему когда-либо делали.
Wir machen jeden Bluttest, den er jemals hatte.
Это специальный анализ крови и стоит он 250$.
Das ist ein spezieller Bluttest und kostet 250 Dollar.
Энди, ты должен мне 250 долларов на анализ крови.
Du schuldest mir 250 Dollar für den Bluttest, Andy.
Дай мне взглянуть на его анализ крови, а потом мы вместе им скажем.
Okay, lassen Sie mich das Blutbild anschauen, und dann sagen wir es ihnen gemeinsam.
И, учитывая ваше состояние, анализ крови выглядит хорошо.
Berücksichtigt man ihren Zustand… dann sieht das Blutbild gut aus.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 296. Точных совпадений: 296. Затраченное время: 77 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
немецкий
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Blutwerte
Blutuntersuchungen
Blutproben
Сделайте контрастную МРТ, ЭЭГ, ЛП и анализы крови.
Machen Sie ein Kontrast-MRT, EEG, IP und Blutbild.
Посмотри на этот список… анализы крови, финансовые отчеты, домашнее обучение, пожарная сигнализация.
Schau dir die Liste an… Blutbild, Finanzaufstellung,… eine Heimuntersuchung.
Но Вам надо пройти рентген и сдать анализы крови.
Ich werde noch Röntgenbild und Bluttest veranlassen.
Пришли анализы крови Лаута.
Wir haben Loudens Bluttest zurück.
Новые анализы крови и ликвора были отрицательны на бактерии и грибки.
Die neuen Blut- und CSF-Tests waren negativ auf Sporen und Pilze.
Твои анализы крови удалены.
Ваш метаболизм, анализы крови, деятельность печени и почек — как у 92-летнего старика.
Sie haben den Stoffwechsel, das Blutbild, Leber- und Nierenfunktionen eines 92 Jährigen.
Вижу, доктор Тёрнер взял плановые анализы крови и провёл пельвиметрию.
Dr. Turner hat schon ein Blutbild und eine Beckenuntersuchung gemacht.
Анализы крови показали, что щитовидная железа функционирует нормально.
Mein Blutbild zeigt, die Schilddrüsen- funktionen normal.
Анализы крови показали, что у вашей дочери не было гипогликемии, а это значит, что ее психоз не был вызван никакими действиями этих врачей.
Laut Bluttest war Ihre Tochter nicht hypoglykämisch, was heißt, die Psychose hat keiner dieser Ärzte verursacht.
Анализы крови, через медсестёр, пот, поцелуи, слюна на ободке бокала.
Bluttest, die Lausfrau, Schweiß, Küssen, Speichel an einem Glas.
Нужны анализы крови… Твоей и твоего сына.
Мы собрали анализы крови у всех и у каждого.
Wir führen bei jedem der auf dem Hügel arbeitet, Bluttests durch.
Нет, анализы крови были отрицательными.
Мы проводим анализы крови пациента на наследственные…
Измерения счётчиком Гейгера, анализы крови и мочи.
Messungen mit dem Geigerzähler, Urin- und Blutproben.
Ваши анализы крови и рентген они не так уж и хороши.
Die Blutwerte und die Röntgenbilder sind nicht gerade gut.
Есть основания полагать, что во время этих встреч она собирала анализы крови.
Wir haben Grund zur Annahme, dass sie während der Treffen Blutproben sammelte.
До сих пор все анализы крови оказались отрицательными.
Bis jetzt sind alle Bluttests negativ zurückgekommen.
Я платила за ежедневные анализы крови.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 88. Точных совпадений: 88. Затраченное время: 35 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
немецкий
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Blutbild
Blutergebnisse
von einem Bluttest
Blutuntersuchung
Blut-Test
Предложения
Дождёмся анализа крови и тогда другого я отпущу.
Ich warte noch auf die Bluttests, dann lass ich den anderen frei.
Я получил результаты твоего анализа крови.
Мы ждем результаты анализа крови на ДНК.
Wir warten auf die Ergebnisse der DNA-Tests vom Blut.
Но все будет ясно после анализа крови.
Мне пришлось выполнить три различных анализа крови через масс-спектрометр, чтобы найти его.
Ich musste drei laufen verschiedenen Blutproben durch Massenspektrometrie sie zu finden.
Она заберёт тебя завтра в 7 утра для анализа крови.
Материал для анализа крови поместите в предоставленную тару.
Только что достал копию результата анализа крови Лорел.
Ich bekam gerade eine Kopie von Laurels Blutwerten.
Вы можете отказаться от проведения анализа крови… но если вы откажетесь, ваши права будут аннулированы.
Sie mögen sich einem Bluttest verweigern, aber dann wird Ihr Führerschein eingezogen.
Я только жду, когда придут ее результаты анализа крови, да.
Так, прислали результаты анализа крови с пистолета Тайлера Ли, и это офицера Тедеско.
Der Bericht über das Blut an Tylers Waffe ist zurück, es ist das Blut von Officer Tedesco.
Так ты получила результаты анализа крови?
Also, haben Sie den Blut-Test bekommen?
А что насчет анализа крови пациента 412?
Wie steht’s mit der letzten Blutuntersuchung des Patienten in 412?
Эй, милая, у тебя еще сохранились результаты анализа крови, который ты делала в школе?
Liebling, hast du noch die Ergebnisse von dem Bluttest, den du in der Schule gemacht habt?
Анализа крови будет достаточно для определения отцовства.
Eine Blutprobe reicht völlig, um die Vaterschaft zu bestimmen.
Вернулись результаты анализа крови.
У меня результаты анализа крови.
Ее забрали для анализа крови?
Мы получили результаты первого анализа крови.
Наконец прислали результаты анализа крови.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 44. Точных совпадений: 44. Затраченное время: 55 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
немецкий
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Analyse
Test
Analysieren
analysiert
Blutprobe
testen
Drogentest
abnehmen
untersuchen
Spektralanalyse
Предложения
Но наш анализ указывает на кое-что необычное.
Aber die Analyse, die wir durchgeführt haben, deutet auf etwas Ungewöhnliches.
Глубокий анализ выявил, что они принадлежат лабрадору-ретриверу.
Die weitere Analyse hat gezeigt, dass sie von einem Labrador-Retriever waren.
Но требовался ещё один анализ для постановки диагноза.
Wir brauchten aber einen anderen Test, um eine Diagnose zu fällen.
ФБР проводит анализ сейчас только потому, что прокуратура в отчаянии.
Diesen Test macht das FBI jetzt nur, weil die Anklage verzweifelt ist.
Дженни понесла видео на анализ специалистам.
Jenny lässt das Video von einem Fachmann analysieren.
Я провожу анализ по просьбе губернатора и детектива Моргана.
Ja, ich wurde gebeten, das zu analysieren, von der Gouverneurin und DCI Morton.
Ваш анализ партизанского состава предполагает, что единого Талибана не существует.
Ihre Analyse des Aufstandes dort deutet darauf hin, dass es keine monolithische Taliban gibt.
Ходжинс закончил анализ найденного мною ожога.
Hodgins gab mir gerade seine Analyse des Brandflecks, den ich fand.
Это очень интересный анализ скорости распада частиц.
Eigentlich, ist es eine ziemlich interessante Analyse des Abbaus der Grundsteuer.
Кэм, я закончил анализ содержимого желудка Хлои Робертсон.
Cam, ich beendete meine Analyse des Mageninhalts von Chloe Robertson.
Внутренний анализ того, что они готовы заплатить.
Eine interne Analyse, wie viel Geld sie bereit sind, zu zahlen.
Мой анализ предполагает, что это даже не природное явление.
Meine Analyse legt nahe, dass es nicht einmal ein natürliches Phänomen ist.
На его анализ уйдет пара дней.
Ich werde ein paar Tage brauchen für die Analyse.
Проводите статистический анализ на компьютерах Мас в привычной среде.
Führen Sie statistische Analyse auf einem Mac in der gewohnten Umgebung aus.
Статистический анализ также можете оптимизировать свой веб-сайт с данными reccueillies.
Die statistische Analyse können auch die Optimierung ihrer Website mit Daten reccueillies.
Сбор разведданных, анализ — минимум шесть.
Sammeln von Informationen, Analysen. Minimum sind sechs Leute.
Я могу использовать лингвистический анализ, чтобы вычислить его.
Ich könnte mit einer sprachlicher Analyse probieren, ihn zu identifizieren.
Я благодарю премьер-министра за его точный анализ ситуации.
Wir können dem Premierminister für seine sehr treffende Analyse danken.
Посмотрим, что покажет электроскопический анализ.
Schauen wir mal, was eine elektrophoretische Analyse ergibt.
Ваш профессиональный психологический анализ представляет для нашей команды неоценимую помощь, Нейт.
Deine, uh, psychologischen Analysen sind ein unbezahlbarer Gewinn für unser Team, Nate.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 1323. Точных совпадений: 1323. Затраченное время: 69 мс
анализ крови
305
анализ днк
86
анализ на токсины
75
кровь на анализ
37
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
немецкий
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
Посмотреть также:
анализы крови
Возможно, Вы имели в виду:
анализ
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Tests machen
Laborergebnisse
Laborwerte
Untersuchungen
Ergebnisse
Analysen
Werte
Labortests
testen lassen
getestet
Предложения
Ежедневные анализы и диализ три раза в неделю
Täglich Labor und drei mal Dialyse in der Woche.
Ну, тогда, я уверена, анализы это подтвердят.
Dann bin ich mir sicher, dass das Labor das auch so bestätigen wird.
Это были наши анализы с самого начала.
Das war von Anfang an unsere Analyse.
Доктор Стивенс, анализы Ребекки Поуп.
Etwas wertvolles vermissen… Dr. Stevens, die Laborergebnisse für Rebecca Pope.
Говоришь маленькую ложь, чтобы скорее получить анализы.
Du willst eine kleine Lüge erzählen, damit du deine Laborergebnisse schneller bekommst, gut.
Мне нужно время, чтобы закончить анализы.
Es wird ein Weilchen dauern, bis die Analyse fertig ist.
Ладно. Приводите его и назначайте анализы.
Ich bringe ihn her und ordere die Tests an.
Они сдавали анализы, они отрицательны.
Sie wurden getestet, April, sind sie negativ.
Сначала нужно проверить все анализы, посмотреть как дела.
Сразу после помолвки, мы с Таш сдали полные генетические анализы.
Kurz nachdem wir uns verlobt hatten, ließen ‘Tash und ich eine komplette genetische Untersuchung durchführen.
Могут возникнуть непредвиденные расходы, потребуются дополнительные анализы.
Es könnten unvorhergesehene Kosten entstehen, wir müssen vielleicht noch Tests machen.
Так, я погляжу, можно ли получить анализы побыстрее.
Also werde ich sehen, ob ich die Bluttests nicht beschleunigen kann.
Все анализы стоимостью более 100000 долларов за анализ были отрицательны.
Alles kam negativ zurück. Tests im Wert von über 100.000 Dollar.
Насименто, твои анализы в порядке.
Вам придется остаться, сдать кое-какие анализы.
Ich muss Sie hierbehalten und ein paar Tests machen.
Мы оба знаем, что выявят анализы.
Wir wissen beide, wie die Testergebnisse aussehen werden.
Возьму его историю болезни и сделаю кое-какие анализы.
Ich werde seine Krankenakte anfordern und mache ein paar Tests.
Послеоперационные стабильны, я заказал утренние анализы.
Post-ops sind stabil. und ich habe morgendliche Untersuchung angeordnet.
Ваши анализы показывают, что лекарство не снижает ваш холестерин.
Ihre Werte deuten darauf hin, dass die Medikamente nicht gegen Ihr Cholesterol helfen.
Если вы правы, анализы будут отрицательными.
Wenn Sie recht haben, kommen die Tests negativ zurück.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 553. Точных совпадений: 553. Затраченное время: 30 мс
анализы крови
90
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Источник