Анализ крови на итальянском языке
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
итальянский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
analisi del sangue
esami del sangue
campione di sangue
delle analisi di
i campioni di sangue
Предложения
Мне пришли результаты твоего анализа крови.
Я видел тюремные наколки, совместив с результатами анализа крови…
Я также получил результаты вашего анализа крови.
Можем двум людям не достаточно только анализа крови.
Нет, это результаты анализа крови Хойта.
Я получил результаты твоего анализа крови.
Il laboratorio mi ha mandato i risultati dei tuoi esami del sangue!
Пришли результаты анализа крови, со здоровьем никаких проблем нет.
Я обработал рану на складе в Окленде, без анамнеза и анализа крови.
L’ho curato in un magazzino di Oakland senza anamnesi e analisi del sangue.
До сих пор переживаешь из-за того анализа крови, да?
И не очень хорошая новость: мы получили результаты твоего анализа крови, и мы не обнаружили в твоей крови следов лекарств.
La notizia meno buona è che ho ricevuto i risultati dei tuoi esami del sangue e non c’era traccia di farmaci nel tuo organismo.
Эй, милая, у тебя еще сохранились результаты анализа крови, который ты делала в школе?
Hai ancora i risultati di quelle… analisi del sangue che hai fatto a scuola?
Ты прав. Э, Мак, а какова у нас Божья позиция относительно анализа крови?
Uh, Mac, qual è la posizione di Dio in merito agli esami del sangue?
Пришли результаты анализа крови.
Подтвердите с помощью анализа крови.
Ты отказался от анализа крови?
Алекс солгала насчет анализа крови?
Результаты анализа крови Кристи прислали на дом.
I risultati delle analisi di Christy sono arrivati a casa per posta.
Пэтси, пришли результаты твоего анализа крови.
Я тут провела дорогие новые тесты анализа крови Норы Хейген.
Начнем с анализа крови и проверь уровень антител фермента.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 93. Точных совпадений: 93. Затраченное время: 85 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
итальянский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Молли, общий анализ крови и кардиограмму.
Mollie, posso avere un esame del sangue, emocromo e ECG?
Ладно, сделайте анализ на токсины, ЭКГ общий анализ крови, на обмем веществ и рентген, сейчас.
Ok, tossicologico, ECG, emocromo, metaboliti e una radiografia, subito.
Общий анализ крови, электролиты и КФК.
Emocromo, elettroliti e una creatinchinasi.
Знаю, звучит странно, я медсестра. но, может, сделаете общий анализ крови или тиреорадио…
So che sembra strano, sono un’infermiera, ma potrebbe fare magari un emocromo o una captazione tiroid…
Сделать общий анализ крови, пробы печени, и креатинкиназа.
Serviranno emocromo, test di funzionalità epatica e livelli di creatinchinasi.
Сделайте компьютерную томографию, общий анализ крови с лейкоцитарной формулой, биохимические исследования и анализ на токсины.
Voglio che facciate una TAC, un emocromo, una chem7 e un’analisi tossicologica.
Мне нужно полное исследование — проба функции печени, общий анализ крови с лейкограммой, анализ свертываемости крови, картина по вирусам и все возможные тесты на антигены и антитела.
Voglio un check up completo. Funzionalità epatica, emocromo completo, test di coagulazione, screening virale, e tutti gli esami disponibili sugli antigeni e anticorpi.
Стресс-тест сердца, МРТ всего тела, электромиограмма, общий анализ крови, анализ на глюкозу, исследование ЖКТ?
Test da sforzo, risonanza magnetica completa, elettromiogramma, emocromo, curva glicemica, radiografia con contrasto del tratto gastro-intestinale?
Общий анализ крови непримечателен, томография брюшной полости ничего не показала.
L’emocromo è nella norma, la Tac addominale è pulita.
Я знаю, но когда мы делали тест на совместимость, мы также сделали общий анализ крови.
Lo so, ma quando abbiamo fatto le analisi per la donazione del rene, abbiamo anche fatto un emocromo.
Это наш общий анализ крови.
Сделай общий анализ крови.
Показатель Карнофски до сих пор 80, общий анализ крови и энзимы печени в порядке.
Il suo punteggio di Karnofsky è ancora di 80 e l’emocromo — e la conta degli enzimi epatici sono buoni.
Показатель Карнофски до сих пор 80, общий анализ крови и энзимы печени в порядке.
Il suo punteggio Karnofsky è ancora a 80, e la sua conta del sangue e degli enzimi nel sangue sono buoni.
Нужен общий анализ крови, полный метаболический профиль.
Servono esami del sangue completi, pannello metabolico di base e chiama cardiologia.
Делаем общий анализ крови, на коагулины, рентген грудной клетки.
Facciamogli gli esami del sangue completi, cardiomiopatie, — coaguli, radiografia al torace, emogas, — Sì, dottore.
Вторая картинка включает четыре страницы так как предыдущий слайд был только первой страницей анализа, это просто общий анализ крови.
Quattro pagine condensate in una — l’immagine precedente infatti era la prima di quattro pagine di dati relativi alle sole analisi.
Та усталость, что ты ощущаешь, это результат анемии, я сделаю тебе общий анализ крови, а сейчас я хочу, чтобы тебе сделали переливание крови.
La stanchezza che senti è per via dell’anemia, quindi chiederò di controllare l’emocromo, e voglio che tu abbia una trasfusione di sangue.
Нам понадобятся образцы крови и тканей, общий анализ крови и многоэлементный анализ
Serviranno campioni di tessuto e di sangue, emocromo completo e analisi multi-elemento.
Сделайте общий анализ крови и проверьте ее на токсины.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 25. Точных совпадений: 25. Затраченное время: 57 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
итальянский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
analisi
esame
test
campione
prelievo
i risultati
analizzare il
analizza
analizzarla
tossicologico
emocromo
analizzato
DNA
Предложения
Главное понять человеческую природу, остальное просто анализ данных.
Capisci la natura umana, e il resto sono solo dati di analisi.
Это очень интересный анализ скорости распада частиц.
Veramente, è davvero un’interessante analisi sul tasso di decomposizione.
Нет, врач провел полный токсикологический анализ.
No, e il medico ha fatto un esame completo.
Но требовался ещё один анализ для постановки диагноза.
Ma avevamo bisogno di un altro test per formulare una diagnosi.
Сделайте ещё один анализ на металлы.
Fate un altro test per i metalli pesanti.
Об этом говорит мой предварительный анализ.
Per lo meno questa… è la mia analisi preliminare.
Я дала вам полный психологический анализ.
Le ho dato una mia completa e dettagliata analisi psicologica.
Таков мой анализ франшизы фильмов «Пила».
Questa è la mia analisi sulla serie di film «Saw».
Не другое мнение, дальнейший научный анализ.
Non un’opinione diversa, un’ulteriore analisi scientifica.
Первоначальный анализ показывает, что граффити написаны ее рукой.
Le analisi iniziali indicano che ha scritto da sola i graffiti.
Начнем анализ и отошлем данные команде на базу.
Inizieremo le analisi e le passeremo alla squadra al Castello.
Мы бы хотели провести анализ ДНК тела Джейкоба.
Vorremmo fare un test del DNA sulle spoglie di Jacob.
Предварительный анализ почвы указывает, что эти элементы отсутствуют на территории завода.
Le analisi preliminari del terreno indicano che questi elementi… non si trovano nella fabbrica.
В документах из предыдущего ареста Тавалли, был анализ ДНК.
Allora… i documenti sui precedenti arresti contenevano il DNA di Tahvalli.
Косима, нам нужен твой анализ.
Предварительный анализ ДНК показывает, что он ваш.
I test preliminari del DNA indicano che è il suo.
Мне нужен анализ каждого места, которое может служить укрытием для гибридов.
Mi serve l’analisi di tutti i luoghi che potrebbero servire da rifugio per gli ibridi.
Представляю себе диаграмму и анализ данных.
Mi immagino un diagramma di flusso e l’analisi statistica.
Я пойду подготовлю анализ ДНК для Эбби.
Sono GO GO prep un test del DNA per Abby.
Делаю перекрестный анализ с ДНК Леды.
Sto incrociando i risultati con il DNA del progetto Leda.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 1875. Точных совпадений: 1875. Затраченное время: 50 мс
анализ крови
447
кровь на анализ
58
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
итальянский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
Посмотреть также:
анализы крови
Возможно, Вы имели в виду:
анализ
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
analisi
test
esame
esami
i risultati
campioni
prelievi
tossicologico
analizzare
laboratorio
kit
Предложения
Баран хочет просмотреть анализы последней партии.
Baran dice che sei lento, Vuole l’analisi dell’ultimo campione.
Я посмотрел на анализы леди Уитмор.
Ho dato un’occhiata alle analisi della signora Whitmore.
Следующие анализы покажут, как работает антидот.
Il prossimo test ci dirà come sta agendo l’antidoto.
Это анализы почвы, говоря простым языком, оплаченные моими клиентами, но сделанные под руководством мистера Линдуса.
È un test del terreno, in parole povere, finanziato dai miei clienti ma supervisionato dal signor Lindus.
Мы сделаем кое-какие анализы… а потом можете вернуться.
Ora gli faremo qualche esame, lei potrà tornare più tardi.
Послё аварии я взял на сёбя смёлость сдёлать анализы.
Mi sono preso la libertà di farle qualche esame dopo l’incidente.
Да, я просто хочу провести кое-какие анализы.
Sì, voglio solo fare qualche test.
Для врачей, анализы, и методы лечения.
Per i medici, test e terapie…
Думаю, нужно сделать анализы на аллергию.
Credo mi serva un test per le allergie.
В любом случае, твои анализы будут неточными.
Ad ogni modo, i test saranno inconcludenti.
Только не говорите мне, что нужно сделать ещё анализы, потому что я…
Non dirmi che hanno bisogno di fare un altro esame, perché io…
Я даже не знала, что она сдавала анализы.
Non sapevo avesse fatto il test.
Всю ночь у меня брали анализы.
Mi hanno fatto analisi tutta la notte.
Я не хотела портить мои анализы… анализы которые я сделала после того как узнала кто это был.
Non volevo compromettere le mie analisi, analisi di cui mi sono occupata prima che sapessi chi fosse.
Он под медицинским наблюдением, проходит анализы.
È sotto controllo medico, stiamo facendo dei test.
Они хотели сделать всякие анализы на Джанет.
Volevano fare esami… di ogni genere a Janet.
Доктор Карев, я получил анализы Зака.
Я проверял его анализы перед уходом.
Ho controllato gli esami, prima di andare.
Ваши анализы показывают, что лекарство не снижает ваш холестерин.
Le cifre indicano che le cure non hanno effetto sul suo colesterolo.
Ваши анализы показывают, что лекарство не снижает ваш холестерин.
Le analisi indicano che il farmaco non sta migliorando il suo colesterolo.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 984. Точных совпадений: 984. Затраченное время: 76 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше
Источник
по-итальянски
по-русски
по-итальянски