Анализ крови на английском языке

Анализ крови на английском языке thumbnail

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

blood test

blood work

blood sample

blood panel

trauma panel

C.B.C.

CBC

Простой анализ крови покажет, что за добавки были в его организме.

A simple blood test will show just what additives were present in his system.

Но ты боишься сделать анализ крови.

But you’re terrified of getting your blood test.

Во-первых, пришел анализ крови мистера Пауэрса.

Well, for one thing, Mr. Powers’ blood work came back.

Лаборатория Метрополя послала им анализ крови Марты.

The Metropolis lab sent them Martha’s blood work.

Мадмуазель Винь — медсестра, сделает анализ крови.

Ms. Vigne is a nurse. She’ll take your blood sample.

В ходе своего посещения терапевта нашему пациенту был сделан анализ крови.

During his visit at the g.p. our patient had a blood sample taken.

Ваш анализ крови дал несколько необычные результаты.

We came up with some unusual results on your blood test.

Посмотрим, что скажёт анализ крови.

Мы приостановили рассмотрение, пока не получим анализ крови.

We’re putting off filing until we get the blood test.

Мне придётся сделать анализ крови, чтобы убедиться.

I will have to do a blood test to verify that.

С другой стороны, если его анализ крови вернется отрицательным…

On the other hand, if his blood test comes back’re back to square one.

Объясняет неврологические нарушения, а также нормальный анализ крови.

Explains the neurological impairment as well as the normal blood work.

У меня есть твои снимки, анализ крови, я просмотрел твою карту.

Got your C.T. And blood work, reviewed your files.

Это нам расскажет больше, чем обычный анализ крови.

That should tell us more than their blood work.

Сестру Данстен была на дежурстве всякий раз, как делали анализ крови.

Nurse Dunstan was the nurse on call every time there was a blood test.

У меня уже был анализ крови.

А еще есть его анализ крови.

После этого доктор Тернер возьмёт у вас анализ крови.

After that, Dr Turner will need to take a blood sample from you.

Если хочешь, сделай другой анализ крови.

Мне нужно сделать один анализ крови конфиденциально.

I need some blood work done confidentially.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 718. Точных совпадений: 718. Затраченное время: 65 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

— Что показал анализ крови?

— What did the blood test show?

— Прошу вас, разрешите сделять вам анализ крови.

— At least let me give you a blood test.

Но, если слияние является временным, а этом может показать анализ крови, то приходится сообщать людям о том, что у них никогда не будет детей.

But, if the fusion is permanent, and a blood test will show, then we have to warn the unfortunate person… no more children.

— Ваш последний анализ крови?

— Your last blood test?

Нам нужен анализ крови.

-Yes. We need a blood test.

Показать ещё примеры для «blood test»…

— Что насчет анализа крови?

— How about the blood work?

Анализы крови нормальные.

Blood work is normal.

— Еще мы сделаем анализ крови и рентген грудной клетки.

— We’ll do blood work and an x-ray.

Мы получили анализ крови и результаты экспертизы ДНК.

We got the blood work and DNA results.

Анализ крови это подтверждает.

Blood work confirms it.

Показать ещё примеры для «blood work»…

Электроэнцефалограммы, рентгенографии, анализов крови, стула и мочи?

Electroencephalogram, three-dimensional X-ray, blood, urine, stool analysis.

Химический анализ крови показывает, у него нет ключевого изогенного фермента.

His blood chemistry shows that he’s missing a key isogenic enzyme.

Мы возьмём на анализ кровь у всех рассыльных, которые приходили к вам.

We will subpoena their blood.

Это они говорят про приступ страха, потому что анализ крови и неврология ничего не показали.

They said it was a panic attack. The blood and neurological work came back negative.

Анализ крови майора Картер показывает наличие опасного количества адреналина в ее теле.

Major Carter’s blood had a dangerous amount of adrenaline.

Показать ещё примеры для «blood»…

Анализ крови, Чехов.

Blood sample, Chekov.

Да, вот еще что, миссис Вудхаус, нужно будет сделать еще один анализ крови.

-It is. One more thing, Mrs. Woodhouse, we’d like another blood sample.

Вы не могли бы прислать мне новый анализ крови?

Can you send me a new blood sample?

Материал для анализа крови поместите в предоставленную тару.

Please place blood sample in receptacle provided.

Да, насчет потери памяти, мы сделали повторный анализ крови, взятой доктором Уитфилдом.

Oh, yeah, and as for the memory loss, we had another look at the blood sample that Dr. Whitfield took.

Показать ещё примеры для «blood sample»…

Проверьте на токсины, общий анализ крови, биохимию. И на содержание алкоголя и Дилантина.

Get a CT, tox screen, CBC, Chem-7 Dilantin and blood alcohol levels.

Приготовьте 6 единиц крови, возьмите общий анализ крови и биохимию

Type and cross-match 6 units packed-cell CBC. Chem-7.

Читайте также:  Биохимический анализ крови расшифровка билирубин алт

Рентген груди и плеча, общий анализ крови.

CBC chest and shoulder films.

Дайте ей 10 мг компазина, сделайте общий анализ крови и биохимию.

Compazine, 10 milligrams I.M. CBC and Chem-7.

Сделайте общий анализ крови.

Let’s get a CBC.

Показать ещё примеры для «cbc»…

Если её костный мозг умирает, это бы сказалось на анализах крови.

If her bone marrow was dying, the entire blood panel would be affected.

Повышенные протромбиновое и частичное тромбопластиновое время в анализах крови Джека подтверждают коагулопатию.

High PT and PTT on Jack’s blood panel confirm a coagulopathy.

И, учитывая ваше состояние, анализ крови выглядит хорошо.

-And considering your condition the blood panel looks good.

В распечатке, которую прислали тебе, были только антицентромерные тела. Но в лаборатории сделали полный анализ крови.

The printout they sent you included just the anticentromere antibodies, but the lab also did a full blood panel.

-ЭКГ и анализ крови,чтобы убедться,что ничего не случилось.

EKG and a blood panel, make sure nothing’s wrong.

Показать ещё примеры для «blood panel»…

— Да, анализ крови.

Yep. Bloodwork.

Анализы крови покажут, с чем мы имеем дело.

The bloodwork will let us know if that’s what we’re dealing with.

Компьютерную томографию, анализы крови, магнитно-резонансную томографию,

Catscans, bloodwork, mris,

Анализ крови в норме, метастазы исчезли, провалов в памяти больше нет.

So far, bloodwork is normal, lesions are gone, and no more blackouts.

Анализ крови Адама зашкаливал.

Adam’s bloodwork was off the chart.

Показать ещё примеры для «bloodwork»…

На всякий случай мы сделали анализ крови, и результаты будут через пару часов.

But we’ve run some blood tests and we’ll have the results within a few hours.

Нужны анализы крови…

I’d have to run some blood tests..

Я возьму анализы крови для уточнения.

I’ll run some blood tests to confirm.

Может, проведём анализ крови?

May I, um, suggest we run some blood tests?

Что ж, для начала нужно сделать анализ крови.

Well, I’ll need to run some blood tests.

Показать ещё примеры для «run some blood tests»…

Ммм, поскольку у вас плохие анализы крови и боли, я думаю мы должны держать вас под наблюдением и сделаем томографию, хорошо?

Uh, I think with your low blood count and your pain, we should keep you in for observation and a C.T. scan, all right?

Однако, у вас низкий уровень железа и плохой анализ крови.

Your iron levels are off and your blood count is low, though.

Повторить анализ крови и химию.

Repeat blood count and chem panel.

Анализ крови не столь хорош, но я бы…

Blood count’s up, not as high as I’d like…

У ее родственников не было случаев болезней крови, ее анализ крови в порядке, и она не подвергалась действию химических токсинов.

She doesn’t have a history of blood diseases in her family, her blood count’s normal, and she hasn’t been exposed to chemical toxins.

Показать ещё примеры для «blood count»…

Мы только что получили ваши свежие анализы крови.

We just got your latest blood results.

О, это результаты анализов крови.

oh,it’s the blood results.

Результаты анализа крови скоро будут.

The blood results should be in soon.

Я включила звук погромче, чтобы слышать, когда придут результаты анализа крови Хойта.

Well, I turned up the audio so that I could hear Hoyt’s blood results when they came in.

Нет, это результаты анализа крови Хойта.

No. That’s Hoyt’s blood results.

Показать ещё примеры для «blood results»…

Check it at Linguazza.com

  • blood test: phrases, sentences
  • blood work: phrases, sentences
  • blood: phrases, sentences
  • blood sample: phrases, sentences
  • cbc: phrases, sentences
  • blood panel: phrases, sentences
  • bloodwork: phrases, sentences
  • run some blood tests: phrases, sentences
  • blood count: phrases, sentences
  • blood results: phrases, sentences

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Дайте ей 10 мг компазина, сделайте общий анализ крови и биохимию.

Compazine, 10 milligrams I.M. CBC and Chem-7.

Большую таблетку соли 250, повтори общий анализ крови и ультразвук брюшной полости.

Bolus 250 of saline, a repeat CBC and abdominal ultrasound —

Общий анализ крови непримечателен, томография брюшной полости ничего не показала.

CBC was unremarkable, abdominal CT scan didn’t show anything.

Общий анализ крови, электролиты и КФК.

CBC, lytes, and a CPK.

Общий анализ крови и кровь на токсины.

Get me a CBC and tox screen.

Пришёл общий анализ крови.

Cbc’s back on your sinus infection.

Сделай общий анализ крови.

ZOE: Run a chem seven, CBC.

Делаем общий анализ крови, на коагулины, рентген грудной клетки.

Let’s get a CBC, a CMP, Coags, a chest X-ray, and an ABG.

Проверьте на токсины, общий анализ крови, биохимию.

Get a CT, tox screen, CBC, Chem-7 Dilantin and blood alcohol levels.

Знаю, звучит странно, я медсестра. но, может, сделаете общий анализ крови или тиреорадио…

I know it sounds weird, I’m a nurse, but could you run maybe a CBC or thyroid up.

Нужен снимок грудной клетки, кардиограмма, общий анализ крови. биохимию, уровень Дигиталиса, анализ мочи… Кровь на гемокультуры, на газы…

We need a chest film, EKG, CBC Chem-7, Dig level, UA blood cultures times two, blood gases and hydrate her with a 300cc bolus of saline.

Читайте также:  Повышен процент эозинофилов в процентах в анализе крови

Общий анализ крови отличается, химия-20.

CBC with diff, chem-20.

Мне нужны общий анализ крови и ЭКГ.

I want a CBC and an EKG.

Давайте общий анализ крови, и дайте портативное УЗИ.

No. I want a full blood panel, and get me the portable ultrasound machine.

Молли, общий анализ крови и кардиограмму.

Я знаю, но когда мы делали тест на совместимость, мы также сделали общий анализ крови.

I know, but when we tested you for a kidney donation, we also ran a basic blood panel.

Вторая картинка включает четыре страницы так как предыдущий слайд был только первой страницей анализа, это просто общий анализ крови.

The after takes what was four pages — that previous slide was actually the first of four pages of data that’s just the general blood work.

Сделайте компьютерную томографию, общий анализ крови с лейкоцитарной формулой, биохимические исследования и анализ на токсины.

I want you to run a CT, a CBC, a chem-7, and a tox screen.

проведение лабораторных анализов (исследование мочи на наличие сахара и белка; крови на содержание гемоглобина, резус-фактор, наличие гепатита В, общий анализ крови и тест на наличие СПИДа);

Laboratory studies (urine, for sugar and protein; and blood, for haemoglobin, Rh factor, hepatitis B, complete blood picture and AIDS);

Общий анализ крови показал нормальный уровень лейкоцитов

The CBC showed normal white blood cells.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 33. Точных совпадений: 33. Затраченное время: 23 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

Елена Тарасюк, 22 апреля 2020

Вряд ли найдется кто-то, кто еще ни разу не сдавал кровь из пальца на анализы. Общий анализ крови берут практически при любом заболевании. Так в чем же его диагностическая ценность и какие диагнозы он может подсказать? Разбираем по-порядку.

Ценность исследования

Основные показатели, на которые врач обращает внимание при расшифровке общего анализа крови — это гемоглобин и эритроциты, СОЭ, лейкоциты и лейкоцитарная формула. Остальные скорее являются вспомогательными.

Чаще всего общий анализ крови назначают, чтобы понять, есть ли в организме воспаление и признаки инфекции, и если да, то какого происхождения — вирусного, бактериального или другого.

Также общий анализ крови может помочь установить анемию — малокровие. И если в крови есть ее признаки — назначают дополнительные анализы, чтобы установить причины.

Еще общий анализ крови назначают, если есть подозрение на онкологический процесс, когда есть ряд настораживающих симптомов и нужны зацепки. В этом случае кровь может косвенно подсказать, в каком направлении двигаться дальше.

Другие показания обычно встречаются реже.

Если после этой статьи у вас останутся вопросы — вы можете проконсультироваться с нашими терапевтами онлайн и задать им любые волнующие вас вопросы, предварительно отправив результаты своих анализов в чат.

Аббревиатура

Сейчас на бланках с результатом анализов в основном используют англ. аббревиатуры. Давайте пройдемся по основным показателям и разберем, что они значат.

  • WBC — white blood cells — белые кровяные тельца — Лейкоциты;

  • RBC — red blood cells — красные кровяные тельца — Эритроциты;
  • HGB — hemoglobin — Гемоглобин;
  • HTC — hematocrit — Гематокрит;
  • MCV — mean corpuscular volume — Средний объем эритроцитов;
  • MCH — mean concentration hemoglobin — Среднее содержание гемоглобина в эритроците;
  • MCHC — mean corpuscular hemoglobin concentration — Средняя концентрация гемоглобина в эритроците;
  • RDW — red cell distribution — Индекс распределения эритроцитов;
  • PLT — platelets — Тромбоциты;
  • MPV — mean platelets volume — Средний объем тромбоцитов
  • PTC — Thrombocrit — Тромбокрит.

Отдельным блоком идет лейкоцитарная формула

Это более детальная информация о тех самых WBC из предыдущего блока.

Лейкоциты в крови очень разные. Все они в целом отвечают за иммунитет, но каждый отдельный вид за разные направления в иммунной системе: за борьбу с бактериями, вирусами, паразитами, неспецифическими чужеродными частицами. Поэтому врач всегда смотрит сначала на общий показатель лейкоцитов из перечня выше, а затем на лейкоцитарную формулу, чтобы понять, а какое звено иммунитета нарушено.

Обратите внимание, что эти показатели обычно идут в двух измерениях: абсолютных (абс.) и относительных (%).

Абсолютные показывают, сколько штук клеток попало в поле зрения, а относительные — сколько эти клетки составляют от общего числа лейкоцитов. Это может оказаться важной деталью — например, в абсолютных цифрах лимфоциты вроде как в пределах нормы, но на фоне общего снижения всех лейкоцитов — их относительное количество сильно выше нормы. Итак, лейкоцитарная формула.

  • NEU (% и абс.) — Neutrophil —Нейтрофилы;

  • LYMP (% и абс.) — Lymphocyte — Лимфоциты;
  • MONO (% и абс.) — Monocytes —Моноциты;
  • EO (% и абс.)— Eosinophils — Эозинофилы;
  • Baso (% и абс.) — Basophil —Базофилы.

Расшифровка

А теперь пройдемся по каждому из этих показателей и разберем, что они значат.

HGB — hemoglobin — Гемоглобин

Гемоглобин — это белок, который переносит по организму кислород и доставляет его в нужные ткани. Если его не хватает — клетки начинают голодать и развивается целая цепочка симптомов: слабость, утомляемость, головокружение, выпадение волос и ломкость ногтей, заеды в уголках губ и другие. Это симптомы анемии.

В молекулу гемоглобина входит железо, а еще в его формировании большую роль играют витамин В12 и фолиевая кислота. Если их не хватает — в организме нарушается синтез гемоглобина и развивается анемия.

Есть еще наследственные формы анемии, но они случаются гораздо реже и заслуживают отдельного разбора.

В норме гемоглобин составляет 120−160 г/л для женщин и 130-170 г/л для мужчин. Нужно понимать, что в каждом конкретном случае нормы зависят от лаборатирии. Поэтому смотреть нужно на референсные значения той лаборатории, в которой вы сдавали анализ.

Повышенные цифры гемоглобина чаще всего случаются из-за сгущения крови, если человек излишне потеет во время жары, или принимает мочегонные. Еще повышенным гемоглобин может быть у скалолазов и людей, которые часто бывают в горах — это компенсаторная реакция на недостаток кислорода. Еще гемоглобин может повышаться из-за заболеваний дыхательной системы — когда легкие плохо работают и организму все время не хватает кислорода. В каждом конкретном случае нужно разбираться отдельно.

Читайте также:  Анализ группы крови цена спб

Снижение гемоглобина — признак анемии. Следующим шагом нужно разбираться какой.

RBC — red blood cells — Эритроциты

Эритроциты — это красные клетки крови, которые транспортируют гемоглобин и отвечают за обменные процессы тканей и органов. Именно гемоглобин, а точнее — его железо, красит эти клетки в красный.

Нормы для мужчин — 4,2-5,6*10*9/литр. Для женщин — 4-5*10*9/литр. Которые опять-таки зависят от лаборатории.

Повышаться эритроциты могут из-за потери жидкости с потом, рвотой, поносом, когда сгущается кровь. Еще есть заболевание под названием эритремия — редкое заболевание костного мозга, когда вырабатывается слишком много эритроцитов.

Снижении показателей обычно является признаком анемии, чаще железодефицитной, реже — другой.

MCV— mean corpuscular volume — Средний объем эритроцитов

Норма — 80-95 для мужчин и 80-100 для женщин.

Объем эритроцитов уменьшается при железодефицитной анемии. А повышается — при В12 дефицитной, при гепатитах, снижении функции щитовидной железы.

MCH — mean concentration hemoglobin — Среднее содержание гемоглобина в эритроците

Повышается этот показатель редко, а вот снижение — признак анемии или снижения функции щитовидной железы.

MCHC – средняя концентрация гемоглобина в эритроцитах

Повышение значений почти всегда свидетельствует об аппаратной ошибке, а снижение – о железодефицитной анемии.  

HTC — hematocrit — Гематокрит

Это процентное соотношение форменных элементов крови к ее общему объему. Показатель помогает врачу дифференцировать, с чем связана анемия: потерей эритроцитов, что говорит о заболевании, или с избыточным разжижением крови.

PLT – platelets — тромбоциты

Это элементы крови, ответственные за формирование тромботического сгустка при кровотечениях. Превышение нормальных значений может свидетельствовать о физическом перенапряжении, анемии, воспалительных процессах, а может говорить о более серьезных проблемах в организме, среди которых онкологические заболевания и болезни крови.

Снижение уровня тромбоцитов в последние годы часто свидетельствует о постоянном приеме антиагрегантов (например, ацетилсалициловой кислоты) с целью профилактики инфаркта миокарда и ишемического инсульта головного мозга.

А значительное их снижение может быть признаком гематологических заболеваний крови, вплоть до лейкозов. У молодых людей — признаками тромбоцитопенической пурпуры и других заболеваний крови. Так же может появляться на фоне приема противоопухолевых и цитостатических препаратов, гипофункции щитовидной железы.

WВС — white blood cells – лейкоциты

Это основные защитники нашего организма, представители клеточного звена иммунитета. Повышение общего количества лейкоцитов чаще всего свидетельствует о наличии воспалительного процесса, преимущественно бактериальной природы. Также может оказаться признаком так называемого физиологического лейкоцитоза (под воздействием боли, холода, физической нагрузки, стресса, во время менструации, загара).

Нормы у мужчин и женщин обычно колеблются от 4,5 до 11,0*10*9/литр.

Снижение лейкоцитов – признак подавления иммунитета. Причиной чаще всего являются перенесенные вирусные инфекции, прием некоторых лекарств (в том числе нестероидных противовоспалительных и сульфаниламидов), похудение. Гораздо реже — иммунодефициты и лейкозы.

Лейкоцитарная формула

NEU — нейтрофилы

Самый большой пул лейкоцитов, составляющий от 50 до 75% всей лейкоцитарной популяции. Это основное звено клеточного иммунитета. Сами нейтрофилы делятся на палочкоядерные (юные формы) и сегментоядерные (зрелые). Повышение уровня нейтрофилов за счёт юных форм называют сдвигом лейкоцитарной формулы влево и характерно для острой бактериальной инфекции. Снижение — может быть признаком вирусной инфекции, а значительное снижение — признаком заболеваний крови.

LYM — лимфоциты

Второй после нейтрофилов пул лейкоцитов. Принято считать, что во время острой бактериальной инфекции число лимфоцитов снижается, а при вирусной инфекции и после неё – повышается.

Значительное снижение лимфоцитов может наблюдаться при ВИЧ-инфекции, при лейкозах, иммунодефицитах. Но это случается крайне редко и как правило сопровождается выраженными симптомами.

EOS — эозинофилы

Редкие представители лейкоцитов. Повышение их количества встречается при аллергических реакциях, в том числе лекарственной аллергии, также является характерным признаком глистной инвазии.

BAS — базофилы

Самая малочисленная популяция лейкоцитов. Их повышение может говорить об аллергии, паразитарном заболевании, хронических инфекциях, воспалительных и онкологических заболеваниях. Иногда временное повышение базофилов не удается объяснить.

MON — моноциты

Самые крупные представители лейкоцитов. Это макрофаги, пожирающие бактерии. Повышение значений чаще всего говорит о наличии инфекции — бактериальной, вирусной, грибковой, протозойной. А также о периоде восстановления после них и о специфических инфекциях — сифилисе, туберкулезе. Кроме того может быть признаком системных заболеваниях — ревматоидный артрит и другие.

CОЭ – скорость оседания эритроцитов

Если набрать кровь в пробирку и оставить на какое-то время — клетки крови начнут падать в осадок. Если через час взять линейку и замерить, сколько миллиметров эритроцитов выпало в осадок — получим скорость оседания эритроцитов.

В норме она составляет от 0 до 15 мм в час у мужчин, и от 0 до 20 мм у женщин.

Может повышаться, если эритроциты чем-то отягощены — например белками, которые активно участвуют в иммунном ответе: в случае воспаления, аллергической реакции, аутоимунных заболеваний — ревматоидный артрит, системная красная волчанка и другие. Может повышаться при онкологических заболеваниях. Бывает и физиологическое повышение, объясняемое беременностью, менструацией или пожилым возрастом.

В любом случае — высокий СОЭ всегда требует дополнительного обследования. Хоть и является неспецифическим показателем и может одновременно говорить о многом, но мало о чем конкретно.

В любом случае по общему анализу крови практически невозможно поставить точный диагноз, поэтому этот анализ является лишь первым шагом в диагностике и некоторым маячком, чтобы понимать, куда идти дальше. Не пытайтесь найти в своем анализе признаки рака или ВИЧ — скорее всего их там нет. Но если вы заметили любые изменения в анализе крови — не откладывайте визит к врачу. Он оценит ваши симптомы, соберет анамнез и расскажет, что делать с этим анализом дальше.

Если после этой статьи у вас все же остались вопросы по результатам анализов — вы можете проконсультироваться нашими терапевтами онлайн и задать любые волнующие вас вопросы, предварительно отправив результаты своих анализов в чат с врачом. Консультации платные, но здоровье того стоит. Для консультации переходите по ссылке.

Елена Тарасюк

Врач-терапевт, руководитель медицинской экспертизы Яндекс.Здоровья

Источник